Paroles et traduction IAM - Je ne veux plus voir personne en Harley Davidson
Je ne veux plus voir personne en Harley Davidson
I Don't Want to See Anyone on a Harley Davidson Anymore
Tout
droit
de
la
pyramide
une
nouvelle
analyse
Straight
from
the
pyramid,
a
new
analysis
De
celle
que
l'on
apprécie
basée
sur
la
bétise
Of
the
one
we
appreciate,
based
on
stupidity
Je
me
rappelle
4 ans
en
arrière
I
remember
4 years
ago
Tout
le
monde
se
passionnait
pour
les
routières
Everyone
was
passionate
about
touring
bikes
Les
texanes
et
le
Levi's
étaient
de
rigueur
Texan
boots
and
Levi's
were
de
rigueur
Les
Rays
Bans
sur
le
nez
et
les
gros
bombers
Ray-Bans
on
the
nose
and
big
bomber
jackets
Barbe
Barbe
de
3 jours
à
la
George
Michael
3-day
stubble
à
la
George
Michael
Le
casque
au
bras
pour
ne
pas
cacher
la
belle
gueule
Helmet
in
hand,
so
as
not
to
hide
the
handsome
face
Tout
allait
bien
les
filles
aimaient
ça
Everything
was
fine,
the
girls
loved
it
Oui
mais
voilà
un
beau
jour
Mickey
arriva
But
then
one
fine
day,
Mickey
arrived
Est-ce
une
passion
ou
un
luxe?
Is
it
a
passion
or
a
luxury?
Est-ce
un
must
ou
ton
cyclo
t'offusque?
Is
it
a
must-have
or
is
your
bicycle
offending
you?
Parle-moi
vas-y
n'ai
pas
peur
dis-moi
Talk
to
me,
come
on,
don't
be
afraid,
tell
me
C'est
le
top
pour
la
drague
je
le
savais
déjà
It's
the
best
for
picking
up
girls,
I
already
knew
that
Tu
l'as
voulu
maintenant
tu
pleures
ta
thune
You
wanted
it,
now
you're
crying
over
your
money
Parce
que
ce
crado
de
Mickey
Rourke
en
a
une
Because
that
scumbag
Mickey
Rourke
has
one
Le
bandana
est
en
option
super
The
bandana
is
optional,
great
Le
crissement
de
pneus
aussi
tu
perds
The
screeching
of
tires
too,
you're
losing
De
mon
estime
là
tu
dépasses
les
bornes
My
esteem,
you're
going
too
far
Tu
as
de
l'allure
à
porter
les
cornes
You
look
like
you're
wearing
horns
Je
ne
peux
plus
voir
personne
en
Harley
Davidson
I
can't
stand
seeing
anyone
on
a
Harley
Davidson
Les
laids
se
la
jouent
trop
homme
en
Harley
Davidson
Ugly
guys
act
too
manly
on
a
Harley
Davidson
Des
membres
du
sexe
féminin
adorent
l'ivresse
Members
of
the
female
sex
adore
the
intoxication
Le
vrombissement
du
moteur
la
vitesse
The
roar
of
the
engine,
the
speed
Elles
font
tout
pour
monter
derrière
accrochées
dans
ton
dos
They
do
everything
to
get
on
the
back,
clinging
to
your
back
Aiment-elles
ta
personne
ou
bien
ta
moto?
Do
they
love
you
or
your
motorcycle?
S'encanaillent
avec
des
racaillons
pleins
de
chaines
They
get
wild
with
hooligans
full
of
chains
Étudiant
la
semaine
biker
le
week-end
Student
during
the
week,
biker
on
the
weekend
Même
si
ton
humour
dans
la
niaiserie
glisse
Even
if
your
humor
slips
into
silliness
Elles
s'en
tapent
elles
ont
dix
patates
entre
les
cuisses
They
don't
care,
they
have
ten
potatoes
between
their
thighs
Lorsqu'elles
te
larguent
déçu
tu
t'aperçois
When
they
dump
you,
disappointed,
you
realize
Que
le
siège
en
cuir
les
a
plus
touchés
que
toi
That
the
leather
seat
touched
them
more
than
you
did
Voilà
pourquoi
tu
as
changé
des
opinions
That's
why
you
changed
your
opinions
Parce
que
sinon
tu
étais
bon
pour
la
masturbation
Because
otherwise
you
were
destined
for
masturbation
Du
coup
tu
portes
des
gilets
en
cuir
et
des
foulards
So
now
you
wear
leather
vests
and
scarves
2 en
1 Davidson
et
Marlboro
man
2 in
1,
Davidson
and
Marlboro
Man
Tu
joues
les
durs
et
les
vrais
rebelles
You
play
tough
and
act
like
a
real
rebel
Tu
te
dis
que
tu
vas
te
faire
les
plus
belles
You
tell
yourself
you're
going
to
get
the
most
beautiful
women
Ton
fantasme
bien
sûr
c'est
Daytona
beach
Your
fantasy
of
course
is
Daytona
Beach
Alors
tu
trippes
sur
le
high
way
de
la
corniche
So
you
trip
on
the
highway
of
the
corniche
Tee-shirt
blanc
lunettes
noires
les
cheveux
au
vent
White
T-shirt,
black
glasses,
hair
in
the
wind
Pas
de
casque
et
vlan
un
P.V.
dans
les
dents
No
helmet
and
bam,
a
ticket
in
your
teeth
Je
ne
peux
plus
voir
personne
en
Harley
Davidson
I
can't
stand
seeing
anyone
on
a
Harley
Davidson
Les
laids
se
la
jouent
trop
homme
en
Harley
Davidson
Ugly
guys
act
too
manly
on
a
Harley
Davidson
-Eh,
t'as
vu
le
mec
là-bas?
-Hey,
did
you
see
that
guy
over
there?
-Ouais,
bof
pas
trop
charmant
-Yeah,
not
too
charming
-Mais
t'as
vu
sa
moto?
-But
did
you
see
his
motorcycle?
Pss,
eh
tu
m'emmène
faire
un
tour?
Pss,
hey,
will
you
take
me
for
a
ride?
C'est
vrai
ça
fait
branché
de
boire
de
l'Adelscott
It's
true,
it
looks
cool
to
drink
Adelscott
De
jouer
à
la
horde
sauvage
avec
tes
potes
To
play
the
wild
horde
with
your
buddies
Années
60
les
chaussures
et
le
froque
60s
shoes
and
clothes
Dis-moi
tu
mets
aussi
les
slips
q'ils
avaient
à
l'époque
Tell
me,
do
you
also
wear
the
underwear
they
had
back
then?
Alors
on
se
sent
fort
avec
du
cuir
sur
le
citron
So
you
feel
strong
with
leather
on
your
butt
Avec
des
bottes
carrés
on
se
prend
pour
Marlon
With
square
boots,
you
think
you're
Marlon
On
fait
le
révolté
contre
la
société
You
play
the
rebel
against
society
On
fait
des
défilés
de
fringues
sur
la
rue
St
Fé
You
do
fashion
shows
on
St
Fé
street
Le
style
loubard
il
n'y
a
pas
à
dire
ça
jette
The
thug
style,
I
have
to
say,
it
throws
Faut
pas
faire
chier
Bebert
quand
il
répare
sa
pétrolette
Don't
mess
with
Bebert
when
he's
fixing
his
moped
Tu
prends
l'air
méchant
ça
attire
les
minettes
You
put
on
a
mean
look,
it
attracts
the
chicks
Mais
tu
vis
encore
chez
maman
petite
jeunette
But
you
still
live
with
mommy,
little
girl
Tu
n'es
pas
easy
plulôt
pâle
rider
en
personne
You're
not
easy,
rather
a
pale
rider
in
person
Harg!
T'es
laid
en
Davidson
Harg!
You're
ugly
on
a
Davidson
A
te
voir
frimer
sur
la
route
Seeing
you
showing
off
on
the
road
On
se
demande
si
le
casque
sert
à
protéger
le
coude
One
wonders
if
the
helmet
is
used
to
protect
the
elbow
Lunettes
de
soleil
en
pleine
nuit
tu
m'étonnes
Sunglasses
in
the
middle
of
the
night,
I'm
surprised
Que
tu
ne
voies
plus
personne
en
Harley
Davidson
That
you
don't
see
anyone
on
a
Harley
Davidson
anymore
Bonne
bourre!
Non
je
ne
suis
pas
jaloux
Good
riddance!
No,
I'm
not
jealous
Mais
j'en
ai
assez
des
laids
qui
au
point
mort
font
vroum
But
I'm
tired
of
ugly
guys
who
rev
their
engines
at
a
standstill
Qui
pour
étre
branchés
alimentent
le
boum
Who,
to
be
trendy,
fuel
the
boom
L'éthologue
caustique
sur
leurs
moeurs
fait
un
zoom
The
caustic
ethologist
zooms
in
on
their
manners
Mad
Max
le
trip
aventure
tu
y
goûtes
Mad
Max,
the
adventure
trip
you're
tasting
Mais
tu
es
un
moute
un
petit
moineau
de
la
route
But
you're
a
little
sparrow
of
the
road
Alors
on
cabre
au
cours
Lieutaud
au
bar
on
est
carbo
So
we
rear
up
on
Cours
Lieutaud,
at
the
bar
we're
hammered
On
fait
le
mac
mal
rasé
une
gratteuse
dans
le
dos
We
play
the
unshaven
macho
with
a
scratcher
on
our
back
Arrête
arrête
muchacho
tu
m'as
saoulé
Stop,
stop
muchacho,
you've
had
me
Motard
pour
l'année,
intermittent
de
la
Harley
Biker
for
the
year,
Harley
intermittent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): akhenaton, serge gainsbourg, iam, shurik'n, imhotep, dj khéops, shurik'n chang-ti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.