IAM - Je ne veux plus voir personne en Harley Davidson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Je ne veux plus voir personne en Harley Davidson




Je ne veux plus voir personne en Harley Davidson
I Don't Want to See Anyone on a Harley Davidson Anymore
SHURIK'N
SHURIK'N
Tout droit de la pyramide une nouvelle analyse
Straight from the pyramid, a new analysis
De celle que l'on apprécie basée sur la bétise
Of the one we appreciate, based on stupidity
Je me rappelle 4 ans en arrière
I remember 4 years ago
Tout le monde se passionnait pour les routières
Everyone was passionate about touring bikes
Les texanes et le Levi's étaient de rigueur
Texan boots and Levi's were de rigueur
Les Rays Bans sur le nez et les gros bombers
Ray-Bans on the nose and big bomber jackets
Barbe Barbe de 3 jours à la George Michael
3-day stubble à la George Michael
Le casque au bras pour ne pas cacher la belle gueule
Helmet in hand, so as not to hide the handsome face
Tout allait bien les filles aimaient ça
Everything was fine, the girls loved it
Oui mais voilà un beau jour Mickey arriva
But then one fine day, Mickey arrived
AKHENATON
AKHENATON
Est-ce une passion ou un luxe?
Is it a passion or a luxury?
Est-ce un must ou ton cyclo t'offusque?
Is it a must-have or is your bicycle offending you?
Parle-moi vas-y n'ai pas peur dis-moi
Talk to me, come on, don't be afraid, tell me
C'est le top pour la drague je le savais déjà
It's the best for picking up girls, I already knew that
Tu l'as voulu maintenant tu pleures ta thune
You wanted it, now you're crying over your money
Parce que ce crado de Mickey Rourke en a une
Because that scumbag Mickey Rourke has one
Le bandana est en option super
The bandana is optional, great
Le crissement de pneus aussi tu perds
The screeching of tires too, you're losing
De mon estime tu dépasses les bornes
My esteem, you're going too far
Tu as de l'allure à porter les cornes
You look like you're wearing horns
Refrain
Chorus
Je ne peux plus voir personne en Harley Davidson
I can't stand seeing anyone on a Harley Davidson
Les laids se la jouent trop homme en Harley Davidson
Ugly guys act too manly on a Harley Davidson
Des membres du sexe féminin adorent l'ivresse
Members of the female sex adore the intoxication
Le vrombissement du moteur la vitesse
The roar of the engine, the speed
Elles font tout pour monter derrière accrochées dans ton dos
They do everything to get on the back, clinging to your back
Aiment-elles ta personne ou bien ta moto?
Do they love you or your motorcycle?
S'encanaillent avec des racaillons pleins de chaines
They get wild with hooligans full of chains
Étudiant la semaine biker le week-end
Student during the week, biker on the weekend
Même si ton humour dans la niaiserie glisse
Even if your humor slips into silliness
Elles s'en tapent elles ont dix patates entre les cuisses
They don't care, they have ten potatoes between their thighs
Lorsqu'elles te larguent déçu tu t'aperçois
When they dump you, disappointed, you realize
Que le siège en cuir les a plus touchés que toi
That the leather seat touched them more than you did
SHURIK'N
SHURIK'N
Voilà pourquoi tu as changé des opinions
That's why you changed your opinions
Parce que sinon tu étais bon pour la masturbation
Because otherwise you were destined for masturbation
Du coup tu portes des gilets en cuir et des foulards
So now you wear leather vests and scarves
2 en 1 Davidson et Marlboro man
2 in 1, Davidson and Marlboro Man
Tu joues les durs et les vrais rebelles
You play tough and act like a real rebel
Tu te dis que tu vas te faire les plus belles
You tell yourself you're going to get the most beautiful women
Ton fantasme bien sûr c'est Daytona beach
Your fantasy of course is Daytona Beach
Alors tu trippes sur le high way de la corniche
So you trip on the highway of the corniche
Tee-shirt blanc lunettes noires les cheveux au vent
White T-shirt, black glasses, hair in the wind
Pas de casque et vlan un P.V. dans les dents
No helmet and bam, a ticket in your teeth
Refrain
Chorus
Je ne peux plus voir personne en Harley Davidson
I can't stand seeing anyone on a Harley Davidson
Les laids se la jouent trop homme en Harley Davidson
Ugly guys act too manly on a Harley Davidson
-Eh, t'as vu le mec là-bas?
-Hey, did you see that guy over there?
-Ouais, bof pas trop charmant
-Yeah, not too charming
-Mais t'as vu sa moto?
-But did you see his motorcycle?
Pss, eh tu m'emmène faire un tour?
Pss, hey, will you take me for a ride?
C'est vrai ça fait branché de boire de l'Adelscott
It's true, it looks cool to drink Adelscott
De jouer à la horde sauvage avec tes potes
To play the wild horde with your buddies
Années 60 les chaussures et le froque
60s shoes and clothes
Dis-moi tu mets aussi les slips q'ils avaient à l'époque
Tell me, do you also wear the underwear they had back then?
Alors on se sent fort avec du cuir sur le citron
So you feel strong with leather on your butt
Avec des bottes carrés on se prend pour Marlon
With square boots, you think you're Marlon
On fait le révolté contre la société
You play the rebel against society
On fait des défilés de fringues sur la rue St
You do fashion shows on St street
Le style loubard il n'y a pas à dire ça jette
The thug style, I have to say, it throws
Faut pas faire chier Bebert quand il répare sa pétrolette
Don't mess with Bebert when he's fixing his moped
Tu prends l'air méchant ça attire les minettes
You put on a mean look, it attracts the chicks
Mais tu vis encore chez maman petite jeunette
But you still live with mommy, little girl
Tu n'es pas easy plulôt pâle rider en personne
You're not easy, rather a pale rider in person
Harg! T'es laid en Davidson
Harg! You're ugly on a Davidson
AKHENATON
AKHENATON
A te voir frimer sur la route
Seeing you showing off on the road
On se demande si le casque sert à protéger le coude
One wonders if the helmet is used to protect the elbow
Lunettes de soleil en pleine nuit tu m'étonnes
Sunglasses in the middle of the night, I'm surprised
Que tu ne voies plus personne en Harley Davidson
That you don't see anyone on a Harley Davidson anymore
Bonne bourre! Non je ne suis pas jaloux
Good riddance! No, I'm not jealous
Mais j'en ai assez des laids qui au point mort font vroum
But I'm tired of ugly guys who rev their engines at a standstill
Qui pour étre branchés alimentent le boum
Who, to be trendy, fuel the boom
L'éthologue caustique sur leurs moeurs fait un zoom
The caustic ethologist zooms in on their manners
Mad Max le trip aventure tu y goûtes
Mad Max, the adventure trip you're tasting
Mais tu es un moute un petit moineau de la route
But you're a little sparrow of the road
Alors on cabre au cours Lieutaud au bar on est carbo
So we rear up on Cours Lieutaud, at the bar we're hammered
On fait le mac mal rasé une gratteuse dans le dos
We play the unshaven macho with a scratcher on our back
Arrête arrête muchacho tu m'as saoulé
Stop, stop muchacho, you've had me
Motard pour l'année, intermittent de la Harley
Biker for the year, Harley intermittent





Writer(s): akhenaton, serge gainsbourg, iam, shurik'n, imhotep, dj khéops, shurik'n chang-ti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.