IAM - L'Ultra Mia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - L'Ultra Mia




L'Ultra Mia
The Ultra Mia
Ouahh
Woah
Tu manges et tu aspires ça... hein
You eat and breathe it... huh
Au début des années 80 fada, je me souvient des soirées ou d'entrée embrouille a coup de boule a ceux qui tchatchaient,
Early 80s, crazy times, I remember parties where fights would break out, headbutts to those who talked smack,
J'avais les méchantes stan smith un survêtement et un trois quart en cuir a 600 milles, flambant... des ray-bans
I had the mean Stan Smiths, a tracksuit and a leather three-quarter for 600 thousand, brand new... Ray-Bans
Des vuarnets, des filas des tacchini et les mocassins qui vont bien cousin des dangereux nebuloni.
Vuarnets, Filas, Tacchinis, and the matching moccasins, cousin, the dangerous Nebuloni.
Tu vois sur le terrible funk, shalamar kooligan deguelation midnight star jte sortais les passes, ouah de la racine .
You see, on the awesome funk, Shalimar, Kooligan, Dégélation, Midnight Star, I'd bust out the moves, woah, from the roots.
Tous les mecs du montreal a l'amande devant leur copines, deux ou trois t'minik, un demi écart, une vrille,
All the guys from Montreal looking foolish in front of their girls, two or three spins, a half-split, a pirouette,
Ouaaaah cousin je danse le mia.
Wooooah cousin, I dance the Mia.
En 94, au moindre bruit jte sortais le pétard,
In '94, at the slightest noise, I'd pull out the gun,
Sur ma mère tous ceux qui faisaient les macs ils couraient comme des cafards, fada
On my mother, all those who acted tough ran like cockroaches, crazy
On disait que c'était réné, mais en vérité on revenait, yavais rien a branler.
They said it was René, but in truth we were coming back, there was nothing to mess with.
Sur le parking avec la 12 quand on arrivait yavait une armée de bandeuses qui nous attendaient,
In the parking lot with the 12, when we arrived there was an army of girls waiting for us,
Un jours dedans yen a une oh j'y ai mis une pêche, parles bien de la bouche, oh vilaine aux cheveux rêche,
One day, one of them, oh, I gave her a slap, watch your mouth, oh you nasty girl with rough hair,
Elle est allé chercher sa trompette de frère,
She went to get her brother, the jerk,
J'ai cassé une bouteille et j'ai dit "oh je vais te niquer ta mère.
I broke a bottle and said "oh, I'm gonna screw your mother."
Tous ses copains ils ont sautés, et nous aussi obligé, on a fait la hala dans la boite,
All her friends jumped in, and we had to too, we caused chaos in the club,
On l'a brulé, je les ai revu, ah on a laissé tomber, mais au doc sur le funk, ah je les a fumé.
We burned it down, I saw them again, ah we let it go, but at the club on the funk, ah I smoked them.
Et ça leurs apprendra a se la péter devant les filles, devant moi le mia des mias.
And that'll teach them to show off in front of girls, in front of me, the Mia of Mias.
Si t'avais vu le son que j'avais dans la 12, mechant kfx 73, jm 120 pionneer a ailette, grande antenne, 8 phares a l'avant
If you had seen the sound system I had in the 12, wicked KFX 73, JM 120 Pioneer with fins, big antenna, 8 headlights in the front
Banquette rouge, rose sur le volant, fada, pare soleil pionneer pour pas que les peluches elles crament,
Red seats, pink on the steering wheel, crazy, Pioneer sun visors so the plush toys wouldn't burn,
Devant mon nom écrit avec celui de ma femme, sous le siégé, wrow j'avais planqué le crick
My name written with my wife's, under the seat, wrow I had hidden the jack
Avec la bande rouge ma voiture c'etait, tah l'amerique, javais une méchante permanente a la wanesguen people you
With the red stripe, my car was, tah, America, I had a wicked perm like Wanesguen, People You
Un peu d'eau dessus, du gel, wah le beaugoss, quand j'arrivais les autres gadjo y touchaient pas une bille,
A little water on it, some gel, wah the handsome guy, when I arrived the other dudes didn't touch a dime,
Et tu sais pourquoi poto? je danse le mia.
And you know why, buddy? I dance the Mia.
Oh silteplais fait moi plaisir tu gicles,
Oh please, do me a favor and get lost,
Oh, pour de bon concours concours? j'arrive
Oh, for real, contest? I'm coming
On s'en bas les couilles, on s'en fou
We don't give a damn, we don't care
Putain 80 francs
Damn, 80 francs
ça c'est pour moi ça, c'est pour moi,
This is for me, this is for me,
Et ta gueule
And shut your mouth
On s'en branle
We don't care
All toi tu degages la
Hey you, get out of here
T un fou ou koi
Are you crazy or what
Je danse le mia
I dance the Mia
Oh tu m'as pris pour un cavé?
Oh, you take me for a fool?
Jamais de pacotille, j'ai des chaines c'est des cables, meme dans la nuit elles brillent
Never cheap stuff, my chains are cables, even in the night they shine
Oh trompette je tombe tout l'or que j'ai avec je t'attaches et je te fouettes, con
Oh you jerk, with all the gold I have, I'll tie you up and whip you, idiot
Avec les potes de mon bloc on faisait des pas, trop beau le pied derriere le genoux je tombe je me releve,
With my friends from the block, we'd do steps, so cool, foot behind the knee, I fall, I get up,
Je tourne en, oh oui mino je crains degun
I spin around, oh yeah, mino I fear no one
T'es fada ou koi? meme travolta c un khobz a coté de moi
Are you crazy or what? Even Travolta is a nobody next to me
Quand y'avait un concours meme pas ils commençaient, ils me voyaient arriver, tiens rouya la coupe tu l'as gagné
When there was a contest, they wouldn't even start, they saw me coming, here Rouya, you've won the cup
J'arrive 2 ou 3 passe et je les pilles, hummmmmmmmmmm je danse le mia
I arrive, 2 or 3 moves and I steal the show, hummmmmmmmmmm I dance the Mia
Heu, allé elle est ou la bouteille la
Hey, where's the bottle?
Oh cousine, oh t bonne, elle est bonnnnnne
Oh cousin, oh you're hot, she's hooooot
Oh les potes il faut que je rentre a la maison parceque ce soir je suis debonze
Oh guys, I have to go home because tonight I'm broke





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Pascal Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.