IAM - La 25ème Image - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM - La 25ème Image




Les enfants, les égarés sont comme des feuilles
Дети, заблудшие, как листья
Et l′écran leur offre l'encre de la violence
И экран предлагает им чернила насилия
A la recherche d′une idendité d'une vérité
В поисках сходства с истиной
De la frontière entre le clair et l'obscur
От границы между светлым и темным
L′image prend désormais le contrôle de la personnalité
Изображение теперь берет под контроль личность
La fiction devient réalité et la réalité un cauchemar
Вымысел становится реальностью, а реальность-кошмаром
C′est la 25ème image
Это 25-е изображение
Et elle s'inspire de vos carnages
И она вдохновлена вашими убийствами
C′est la 25ème image
Это 25-е изображение
Choisis bien ton personnage
Выбери персонажа
Les yeux rivés sur la télé
Глаза прикованы к телевизору
Rien ne m'échappait
Ничто не ускользало от меня
J′étais fasciné par les truands et la vie qu'ils menaient
Я был очарован бандитами и жизнью, которую они вели
Ils faisaient la mal mais étaient toujours bien sapés
Они причиняли вред, но все еще были хорошо подорваны
Pleins de femmes et tous ce qu′ils voulaient
Полно женщин и всего, чего они хотели
Etre méchant m'était facile, jai donc décidé
Мне было легко быть злым, поэтому я решил
D'avoir le premier rôle dans le scénario dont je rêvais
Чтобы сыграть главную роль в сценарии, о котором я мечтал
J′étais trop jeune pour comprendre j′allais
Я был слишком молод, чтобы понять, куда иду
Agir sans réfléchir c'est exactement ce que je cherchais
Действовать бездумно, это именно то, что я искал
Je sentais la puissance affluer en moi au fur et à mesure
Я чувствовал, как сила вливается в меня по мере того, как я шел
Que je serrais le 45 entre mes doigts
Что я сжимаю 45-ю между пальцами
Combien de fois l′ai-je sorti
Сколько раз я его вытаскивал
De la plus grosse à la plus petite embrouille
От самой большой до самой маленькой путаницы
Je faisais parler mes douilles
Я говорил о своих рукавах.
Seulement je n'étais pas le seul noir à
Только я был не единственным чернокожим в
Avoir pris une illusion pou une suggestion
Приняв иллюзию за предложение
Il fut plus rapide putain, c′était pas dans mon film
Он был быстрее, черт возьми, этого не было в моем фильме
Il a coupé le fil, je tombe dans le vide
Он перерезал провод, я проваливаюсь в пустоту.
Il n'y a qu′un pas de la fiction à la réalité
Есть только один шаг от вымысла к реальности
J'en ai fait deux et je suis en train de crever
Я сделал два из них и сейчас умираю.
Je m'envole mais mon corps reste au sol aveuglé par une image
Я улетаю, но мое тело остается на земле, ослепленное изображением
J′ai choisis le mauvais rôle
Я выбрал не ту роль.
Ho yo! Alerte à la télévision
Хо йо! Оповещение по телевизору
Ho yo! La réalité dépasse la fiction
Хо йо! Реальность превосходит вымысел
Ho yo! Tachons d′éviter toute confusion
Хо йо! Давайте постараемся избежать путаницы
Tu marches dans ma rue c'est mieux qu′un film d'action
Ты идешь по моей улице, это лучше, чем в боевике.
Ecoute l′histoire du jeune qu'on appelle Andy
Послушай историю о парне, которого зовут Энди.
Situation classique il habite Marseille ou Vitry
Классическое расположение он живет в Марселе или Витри
Tout le monde dit qu′il a quelque chose en lui
Все говорят, что в нем что-то есть
Qui vous dit je suis taré alors me faites pas d'ennui
Кто вам сказал, что я псих, так что не надо меня раздражать
Tout ça est bien banal mais sous l'effet de certains produits
Все это банально, но под действием некоторых продуктов
Il visionne "Scarface" et puis il s′identifie
Он просматривает "Лицо со шрамом", а затем идентифицирует себя
C′est la panique dans la téci Al Pacino a sorti son fusil
Это паника в Техасе, когда Аль Пачино вытащил свою винтовку
Si t'as vu la fin du film tu sais comment ça finit
Если ты видел конец фильма, ты знаешь, чем он заканчивается
La vie est bien plus forte qu′un film de Fellini
Жизнь намного сильнее, чем фильм Феллини
Quand un enfant s'assied devant sa télé
Когда ребенок садится перед телевизором
C′est un épais écran de fumée
Это густая дымовая завеса
Qui se développe dans sa tête loin de la vision
Который развивается в его голове вдали от видения
Réele qu'un humain se fait du quotidien
Просто человек делает себя повседневным
Mais est-ce la faute du spectateur naïf
Но разве это вина наивного зрителя
S′il devient comme une victime de malins sectateurs?
Если он станет похож на жертву злобных сектантов?
La feuille vierge infantile se tâche de noir
Чистый лист для младенцев становится черным
Absorbe la violence à l'instar d'un buvard
Впитывает насилие, как промокание кровью
Flingue, viol et pulsion pour la création
Оружие, изнасилование и стремление к творчеству
D′un vrai cauchemar en deux dimensions
Из настоящего двухмерного кошмара
Hollywood en état de choc est paniquée
Потрясенный Голливуд впал в панику
Braquée par des caractères qu′elle a créés
Ограбленный персонажами, которые она создала
Parce que le bon héros n'a rien à voir
Потому что хороший герой тут ни при чем
Avec le stéréotype du quartier donc il est rejeté
Со стереотипом соседства, поэтому он отвергается
Mais e mauvais bénéficie d′un respect
Но е плохое пользуется уважением
Facile à désirer quand on vit dans la pauvreté
Легко желать лучшего, когда живешь в бедности
Angoisse ténébreuse que désormais je vois
Мрачная тоска, которую теперь я вижу
Face à la peur de l'anonymat
Столкнувшись со страхом перед анонимностью
24 images de scènes violentes, la 25ème sera réelle
24 кадра жестоких сцен, 25-я будет реальной






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.