Paroles et traduction IAM - La 25ème Image
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
enfants,
les
égarés
sont
comme
des
feuilles
Дети,
заблудшие,
как
листья
Et
l′écran
leur
offre
l'encre
de
la
violence
И
экран
предлагает
им
чернила
насилия
A
la
recherche
d′une
idendité
d'une
vérité
В
поисках
сходства
с
истиной
De
la
frontière
entre
le
clair
et
l'obscur
От
границы
между
светлым
и
темным
L′image
prend
désormais
le
contrôle
de
la
personnalité
Изображение
теперь
берет
под
контроль
личность
La
fiction
devient
réalité
et
la
réalité
un
cauchemar
Вымысел
становится
реальностью,
а
реальность-кошмаром
C′est
la
25ème
image
Это
25-е
изображение
Et
elle
s'inspire
de
vos
carnages
И
она
вдохновлена
вашими
убийствами
C′est
la
25ème
image
Это
25-е
изображение
Choisis
bien
ton
personnage
Выбери
персонажа
Les
yeux
rivés
sur
la
télé
Глаза
прикованы
к
телевизору
Rien
ne
m'échappait
Ничто
не
ускользало
от
меня
J′étais
fasciné
par
les
truands
et
la
vie
qu'ils
menaient
Я
был
очарован
бандитами
и
жизнью,
которую
они
вели
Ils
faisaient
la
mal
mais
étaient
toujours
bien
sapés
Они
причиняли
вред,
но
все
еще
были
хорошо
подорваны
Pleins
de
femmes
et
tous
ce
qu′ils
voulaient
Полно
женщин
и
всего,
чего
они
хотели
Etre
méchant
m'était
facile,
jai
donc
décidé
Мне
было
легко
быть
злым,
поэтому
я
решил
D'avoir
le
premier
rôle
dans
le
scénario
dont
je
rêvais
Чтобы
сыграть
главную
роль
в
сценарии,
о
котором
я
мечтал
J′étais
trop
jeune
pour
comprendre
où
j′allais
Я
был
слишком
молод,
чтобы
понять,
куда
иду
Agir
sans
réfléchir
c'est
exactement
ce
que
je
cherchais
Действовать
бездумно,
это
именно
то,
что
я
искал
Je
sentais
la
puissance
affluer
en
moi
au
fur
et
à
mesure
Я
чувствовал,
как
сила
вливается
в
меня
по
мере
того,
как
я
шел
Que
je
serrais
le
45
entre
mes
doigts
Что
я
сжимаю
45-ю
между
пальцами
Combien
de
fois
l′ai-je
sorti
Сколько
раз
я
его
вытаскивал
De
la
plus
grosse
à
la
plus
petite
embrouille
От
самой
большой
до
самой
маленькой
путаницы
Je
faisais
parler
mes
douilles
Я
говорил
о
своих
рукавах.
Seulement
je
n'étais
pas
le
seul
noir
à
Только
я
был
не
единственным
чернокожим
в
Avoir
pris
une
illusion
pou
une
suggestion
Приняв
иллюзию
за
предложение
Il
fut
plus
rapide
putain,
c′était
pas
dans
mon
film
Он
был
быстрее,
черт
возьми,
этого
не
было
в
моем
фильме
Il
a
coupé
le
fil,
je
tombe
dans
le
vide
Он
перерезал
провод,
я
проваливаюсь
в
пустоту.
Il
n'y
a
qu′un
pas
de
la
fiction
à
la
réalité
Есть
только
один
шаг
от
вымысла
к
реальности
J'en
ai
fait
deux
et
je
suis
en
train
de
crever
Я
сделал
два
из
них
и
сейчас
умираю.
Je
m'envole
mais
mon
corps
reste
au
sol
aveuglé
par
une
image
Я
улетаю,
но
мое
тело
остается
на
земле,
ослепленное
изображением
J′ai
choisis
le
mauvais
rôle
Я
выбрал
не
ту
роль.
Ho
yo!
Alerte
à
la
télévision
Хо
йо!
Оповещение
по
телевизору
Ho
yo!
La
réalité
dépasse
la
fiction
Хо
йо!
Реальность
превосходит
вымысел
Ho
yo!
Tachons
d′éviter
toute
confusion
Хо
йо!
Давайте
постараемся
избежать
путаницы
Tu
marches
dans
ma
rue
c'est
mieux
qu′un
film
d'action
Ты
идешь
по
моей
улице,
это
лучше,
чем
в
боевике.
Ecoute
l′histoire
du
jeune
qu'on
appelle
Andy
Послушай
историю
о
парне,
которого
зовут
Энди.
Situation
classique
il
habite
Marseille
ou
Vitry
Классическое
расположение
он
живет
в
Марселе
или
Витри
Tout
le
monde
dit
qu′il
a
quelque
chose
en
lui
Все
говорят,
что
в
нем
что-то
есть
Qui
vous
dit
je
suis
taré
alors
me
faites
pas
d'ennui
Кто
вам
сказал,
что
я
псих,
так
что
не
надо
меня
раздражать
Tout
ça
est
bien
banal
mais
sous
l'effet
de
certains
produits
Все
это
банально,
но
под
действием
некоторых
продуктов
Il
visionne
"Scarface"
et
puis
il
s′identifie
Он
просматривает
"Лицо
со
шрамом",
а
затем
идентифицирует
себя
C′est
la
panique
dans
la
téci
Al
Pacino
a
sorti
son
fusil
Это
паника
в
Техасе,
когда
Аль
Пачино
вытащил
свою
винтовку
Si
t'as
vu
la
fin
du
film
tu
sais
comment
ça
finit
Если
ты
видел
конец
фильма,
ты
знаешь,
чем
он
заканчивается
La
vie
est
bien
plus
forte
qu′un
film
de
Fellini
Жизнь
намного
сильнее,
чем
фильм
Феллини
Quand
un
enfant
s'assied
devant
sa
télé
Когда
ребенок
садится
перед
телевизором
C′est
un
épais
écran
de
fumée
Это
густая
дымовая
завеса
Qui
se
développe
dans
sa
tête
loin
de
la
vision
Который
развивается
в
его
голове
вдали
от
видения
Réele
qu'un
humain
se
fait
du
quotidien
Просто
человек
делает
себя
повседневным
Mais
est-ce
la
faute
du
spectateur
naïf
Но
разве
это
вина
наивного
зрителя
S′il
devient
comme
une
victime
de
malins
sectateurs?
Если
он
станет
похож
на
жертву
злобных
сектантов?
La
feuille
vierge
infantile
se
tâche
de
noir
Чистый
лист
для
младенцев
становится
черным
Absorbe
la
violence
à
l'instar
d'un
buvard
Впитывает
насилие,
как
промокание
кровью
Flingue,
viol
et
pulsion
pour
la
création
Оружие,
изнасилование
и
стремление
к
творчеству
D′un
vrai
cauchemar
en
deux
dimensions
Из
настоящего
двухмерного
кошмара
Hollywood
en
état
de
choc
est
paniquée
Потрясенный
Голливуд
впал
в
панику
Braquée
par
des
caractères
qu′elle
a
créés
Ограбленный
персонажами,
которые
она
создала
Parce
que
le
bon
héros
n'a
rien
à
voir
Потому
что
хороший
герой
тут
ни
при
чем
Avec
le
stéréotype
du
quartier
donc
il
est
rejeté
Со
стереотипом
соседства,
поэтому
он
отвергается
Mais
e
mauvais
bénéficie
d′un
respect
Но
е
плохое
пользуется
уважением
Facile
à
désirer
quand
on
vit
dans
la
pauvreté
Легко
желать
лучшего,
когда
живешь
в
бедности
Angoisse
ténébreuse
que
désormais
je
vois
Мрачная
тоска,
которую
теперь
я
вижу
Face
à
la
peur
de
l'anonymat
Столкнувшись
со
страхом
перед
анонимностью
24
images
de
scènes
violentes,
la
25ème
sera
réelle
24
кадра
жестоких
сцен,
25-я
будет
реальной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Platinum
date de sortie
03-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.