IAM - Le style de l'homme libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Le style de l'homme libre




Le style de l'homme libre
The Free Man's Style
Akhenaton:
Akhenaton:
J′ai jamais eu de chaînes qui m'entravaient les poings
I've never had chains that bound my fists,
Ni les pieds, j′crois qu'c'est pas la peine de faire un dessin
Nor my feet, I think there's no need for a drawing.
Esclave de ma profession et de ses revenus, mais ça va pas?
A slave to my profession and its income, come on, really?
J′écris mes vers avec deux ailes au menu
I write my verses with two wings on the menu.
Ni enveloppe ni chèque ne m′ont fait m'écraser
Neither envelopes nor checks have ever made me bow down.
Si ça pue, vise le projet et fais tout péter comme un kamikazé
If it stinks, target the project and blow it all up like a kamikaze.
Pas d′addition à présenter, j'dois rien, et chanter
No bill to present, I owe nothing, and singing,
C′est naturel comme rire ou plaisanter
It's as natural as laughing or joking.
Les diamants disparaissent parce qu'on ne voit que l′écrin
Diamonds disappear because we only see the case,
Et serre nos voeux si fort, qu'ils périssent tous dans l'étreinte
And grip our wishes so tightly, they all perish in the embrace.
Solitaire ne passe pas sous la tablée des princes
A loner doesn't sit at the table of princes,
Peu doué pour secouer les pinces, ma vie? Rater des trains
Unskilled at shaking hands, my life? Missing trains.
Leur conseil c′est une pensée rigide
Their advice is a rigid thought,
J′vois mes mains, l'horizon enfin les forces invisibles
I see my hands, the horizon, finally the invisible forces.
Certain d′aller au paradis ils s'vantent d′et' pieux
Certain of going to paradise, they boast of being pious,
Que Dieu me jette aux enfers, pour pas que j′reste avec eux
May God cast me into hell, so I don't have to stay with them.
Shurik'n:
Shurik'n:
J'ai toujours eu mes pieds au sol, jamais rampé pour une part
I've always had my feet on the ground, never crawled for a piece,
De lumière, j′ai planté ces pensées
Of light, I planted these thoughts,
Dans mon jardin, le saphir et le satin
In my garden, the sapphire and the satin,
Personne ne les verra avant que la base et le plan soient lancés
No one will see them before the base and the plan are launched.
J′ai toujours eu mes pieds au sol, jamais rampé pour une part
I've always had my feet on the ground, never crawled for a piece,
De lumière, j'ai planté ces pensées
Of light, I planted these thoughts,
Dans mon jardin, le saphir et le satin
In my garden, the sapphire and the satin,
Personne ne les verra avant que la base et le plan soient lancés
No one will see them before the base and the plan are launched.
Freeman:
Freeman:
J′ai choisi mon camp, après avoir pris, des coups, des cours, sur la vie
I chose my side, after taking blows, lessons, about life,
Du coup, j'ai déclaré mon avis, à tous les sourds
So, I declared my opinion, to all the deaf.
Mené ma façon d′voir, l'monde, et pas qu′ses contours,
Led my way of seeing, the world, and not just its contours,
Ma tour, ma base, sur qu'elle vient d'en d′sous, autour
My tower, my base, on what comes from below, around.
Y a un tas d′robots, qui gênent pas la matrice
There are a bunch of robots, who don't bother the matrix,
Mon âme t'présente, ses voeux, et loin du factice
My soul presents to you, its wishes, and far from the fake.
Free M.A.N, a fait ses classes dans la rue, et pas à la fac, fils
Free M.A.N, learned his lessons in the street, and not at college, son.
Non pas que j′sois fier, c'est mon monde, et j′y peux rien
Not that I'm proud, it's my world, and I can't do anything about it.
Le plus rien, j'l′ai eu, dès l'début, et dans la faim
The nothing, I had it, from the beginning, and in hunger.
Ma main, ma man, même, dans l'mal, amène
My hand, my woman, even, in the bad, brings,
Le bien on l′cherche, encore, sans penser à la fin
The good we are still looking for, without thinking about the end.
C′que j'crains, c′est d'être cloué au sol, comme un chien
What I fear, is being nailed to the ground, like a dog.
Dans c′pays, on m'a dit, que j′avais des droits en tant qu'homme
In this country, they told me, that I had rights as a man.
Sur qu'ils n′m′ont pas vu, de beau blond, j'suis pas l′clone
Sure they haven't seen, a handsome blond, I'm not the clone.
Libre, j'vibre, quand mon coeur s′livre sur pages
Free, I vibrate, when my heart expresses itself on pages.
Mon imaginaire vit, mais j'sens l′d'décalage
My imagination lives, but I feel the gap.
Akhenaton:
Akhenaton:
J'ai toujours eu mes pieds au sol, jamais rampé pour une part
I've always had my feet on the ground, never crawled for a piece,
De lumière, j′ai planté ces pensées
Of light, I planted these thoughts,
Dans mon jardin, le saphir et le satin
In my garden, the sapphire and the satin,
Personne ne les verra avant que la base et le plan soient lancés
No one will see them before the base and the plan are launched.
J′ai toujours eu mes pieds au sol, jamais rampé pour une part
I've always had my feet on the ground, never crawled for a piece,
De lumière, j'ai planté ces pensées
Of light, I planted these thoughts,
Dans mon jardin, le saphir et le satin
In my garden, the sapphire and the satin,
Personne ne les verra avant que la base et le plan soient lancés
No one will see them before the base and the plan are launched.
Shurik′n:
Shurik'n:
Style de l'homme libre, ivre de paix car vivre enivre,
Style of the free man, drunk with peace because living is intoxicating,
Libre car sorti vainqueur d′un combat que trop livrent
Free because emerged victorious from a fight that too many wage.
Libre, je voulais voir ailleurs j'ai du gravir des livres,
Free, I wanted to see elsewhere, I had to climb books,
Et pour conserver cette liberté j′en ai tiré des rimes
And to preserve this freedom, I drew rhymes from them.
Libre, d'aller mes rêves me traînent d'errer bon me semble,
Free, to go where my dreams drag me, to wander where I please,
Libre, de lâcher les rennes, libre, comme un pur sang,
Free, to let go of the reins, free, like a thoroughbred,
Avec mes calmes et mes coups de sang, mes joies et mes tourments,
With my calms and my fits of rage, my joys and my torments,
Libre, de croire ou pas quand ils balancent leurs boniments
Free, to believe or not when they spout their nonsense.
Libre, d′aller et venir à ma guise sur ce fil en équilibre,
Free, to come and go as I please on this tightrope,
Entre tout et rien la marge est infime et j′y glisse
Between everything and nothing, the margin is tiny and I slip there.
Libre, comme le court d'eau qu′on me laisse devenir rivière
Free, like the stream that they let me become a river,
Un beau jour je serai fleuve et je pourrai embrasser la mer
One day I will be a river and I will be able to embrace the sea.
Libre, de subir ou d'agir, de se taire ou de dire de passer
Free, to suffer or to act, to be silent or to speak, to spend,
Sa vie le dos voûté ou le torse bombé
One's life with a hunched back or a puffed-up chest.
Libre, même si ça doit me coûter une sacrée somme
Free, even if it costs me a hefty sum,
Mais cette chose n′a pas de prix, Nelson le sait comme personne
But this thing is priceless, Nelson knows it like no one else.
Freeman
Freeman
J'ai toujours eu mes pieds au sol, jamais rampé pour une part
I've always had my feet on the ground, never crawled for a piece,
De lumière, j′ai planté ces pensées
Of light, I planted these thoughts,
Dans mon jardin, le saphir et le satin
In my garden, the sapphire and the satin,
Personne ne les verra avant que la base et le plan soient lancés
No one will see them before the base and the plan are launched.
J'ai toujours eu mes pieds au sol, jamais rampé pour une part
I've always had my feet on the ground, never crawled for a piece,
De lumière, j'ai planté ces pensées
Of light, I planted these thoughts,
Dans mon jardin, le saphir et le satin
In my garden, the sapphire and the satin,
Personne ne les verra avant que la base et le plan soient lancés
No one will see them before the base and the plan are launched.





Writer(s): Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Perez Pascal Jean Charles, Brahimi Abdelmalek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.