C'était l'été 82, la première fois où j't'ai rencontré
It was the summer of '82, the first time I met you
Nous étions seeuls sur la plage et tu était belle à rêver
We were alone on the beach and you were beautiful
Nous nous sommes regardés un instant,
We looked at each other for a moment,
Tu m'as dit "alors oublies tes soucis, glisses dans mes bras."
You told me to forget your worries, and slide into my arms.
Je me suis approché pour t'embrasser...
I came closer to kiss you...
Ouais, euh... c'qui m'intéresse dzns mes chansons c'est d' parler de choses dont personne n'a jamais parler avant, tu vois, euh, sublimer des émotions rarement vécues par le commun des mortels.
Yeah, uh... what interests me in my songs is to talk about things that no one has ever talked about before, you know, to sublimate emotions rarely experienced by ordinary people.
Quand j'ouvre ma bouche, y'a cent 20 millions de Français qui pleurent... snif... moi aussi.
When I open my mouth, there are 120 million French people who cry... sniff... me too.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.