Paroles et traduction IAM - Mars contre attaque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mars contre attaque
Марс атакует
De
la
ville
la
plus
pauvre
de
France
je
ne
peux
Из
самого
бедного
города
Франции
я
не
могу
Contenir
ma
colère
alors
que
le
Paris
éclaire
ses
feux
Сдержать
свой
гнев,
пока
Париж
зажигает
свои
огни,
Dans
la
confusion
se
pose
une
question
В
этой
суматохе
возникает
вопрос,
Qui
multiplie
les
éventualités
d'agression
Который
умножает
вероятность
агрессии
De
la
part
de
nos
troupes
consulte
la
liste
Со
стороны
наших
войск.
Посмотри
на
список,
Repère
les
coupables
Выяви
виновных,
Souligne
les
en
piste
Подчеркни
тех,
кто
на
пути.
Ici
le
premier
bizness
c'est
le
shit
Здесь
первое
дело
— это
гашиш,
Normal
quand
on
porte
sur
le
dos
24
milliards
de
déficit
Нормально,
когда
на
спине
носишь
24
миллиарда
дефицита.
L'informeur
dans
les
cages
aux
étages
Информатор
в
клетках,
на
этажах,
Un
mirage,
une
plage
contre
50%
de
chômage
Мираж,
пляж
против
50%
безработицы.
Le
dernier
recensement
révèle
Последняя
перепись
населения
показывает,
En
France,
Marseille
est
la
seule
ville
où
la
population
baisse
Что
во
Франции
Марсель
— единственный
город,
где
население
сокращается.
Des
jeunes
gens
nous
reproche
en
face
Молодые
люди
упрекают
нас
в
лицо,
De
parler
trop
souvent
de
la
planète
Mars
Что
мы
слишком
часто
говорим
о
планете
Марс.
Je
leur
explique
opposément
quelle
est
la
situation
Я
объясняю
им,
в
свою
очередь,
какова
ситуация,
Que
c'est
une
mission
commandée
par
ma
faction
Что
это
миссия,
порученная
моей
фракцией.
On
slalome
entre
seringues
et
douilles
Мы
лавируем
между
шприцами
и
гильзами,
La
mort
est
à
l'uvre
et
tout
le
pays
semble
s'en
battre
les
couilles
Смерть
в
деле,
и
всей
стране,
похоже,
на
это
плевать.
On
cache
on
bloque
on
dissimule
les
délits
Мы
скрываем,
блокируем,
маскируем
преступления,
Pour
ne
pas
trop
affoler
le
peuple
qui
les
élits
Чтобы
не
слишком
пугать
народ,
который
выбирает
элиту.
Et
je
place
un
swich
entre
délutée
И
я
переключаюсь
между
днем
и
ночью,
Sous
le
soleil
la
misère
n'est
pas
plus
facile
à
supporter
Под
солнцем
нищету
не
легче
переносить.
J'ai
l'aimant
tu
entends,
médisant,
je
défends,
existant
У
меня
есть
магнит,
слышишь?
Клеветник,
я
защищаюсь,
существуя,
Et
descend
de
la
porte
de
l'Orient
И
спускаюсь
с
ворот
Востока.
Mars
Contre
Attaque
Марс
атакует.
De
la
ville
de
lumière
le
cerbère
brise
ses
chaînes
Из
города
света
цербер
рвет
свои
цепи,
Et
tendez
l'oreille
quand
commence
le
monologue
de
Shurik'N
И
прислушайся,
когда
начинается
монолог
Шурик'на.
Jalousie,
jalousie
la
France
en
est
remplie
Зависть,
зависть,
Франция
ею
полна.
On
envie
le
soleil,
la
chaleur,
le
mode
de
vie
Завидуют
солнцу,
теплу,
образу
жизни
D'une
cité
que
l'on
renie
et
que
l'on
critique
Города,
который
они
отрицают
и
критикуют,
Que
l'on
mène
souvent
au
peloton
d'exécution
médiatique
Который
часто
ведут
к
медийному
расстрелу.
Tactique
sournoise
qui
consiste
Коварная
тактика,
которая
заключается
À
ne
faire
voir
d'ici
que
le
côté
négatif
В
том,
чтобы
показывать
отсюда
только
негативную
сторону.
Et
sur
le
plan
sportif,
le
sport
le
plus
populaire
А
в
спорте
самый
популярный
вид
спорта
Est
dominé
par
l'équipe
aux
plus
fouguex
supporters
Доминирует
команда
с
самыми
пылкими
болельщиками.
Les
commentateurs
en
rage
Комментаторы
в
ярости,
Mais
r-ah
quel
dommage
Но,
эх,
как
жаль,
Crochet
à
droite
et
boum
un
caramel
au
fond
des
cages
Крюк
вправо
и
бум
— карамель
на
дне
ворот.
Niveau
loisirs
c'est
encore
pire,
en
plein
délire
На
уровне
досуга
еще
хуже,
полный
бред,
C'est
l'ennui
total
pour
des
jeunes
qui
pourtant
ne
désirent
Это
полная
скука
для
молодежи,
которая,
тем
не
менее,
желает
Que
ne
trouver
d'autre
chose
à
faire
pendant
la
semaine
Найти
что-нибудь
еще,
чем
заняться
в
течение
недели,
Que
de
se
tourner
les
pouces
ou
de
zoner
à
la
plaine
Кроме
как
крутить
пальцами
или
слоняться
по
площади.
Fini
de
pleurer
faudrait
se
réveiller
Хватит
плакать,
пора
просыпаться,
Nous
prendrons
les
moyens
que
vous
refusez
de
nous
donner
Мы
возьмем
средства,
которые
вы
отказываетесь
нам
давать.
Vous
prendrez
notre
apogée
en
plein
visage
comme
une
claque
Вы
получите
наш
расцвет
прямо
в
лицо,
как
пощечину,
Français
voilez
vous
la
face
Французы,
закройте
свои
лица.
Mars
Contre
Attaque
Марс
атакует.
Le
temps
du
provençal
rigolo
est
révolu
Время
смешного
провансальца
прошло,
Même
tant
de
dévolue
admirateur
de
rénue
Даже
столь
преданный
поклонник
Реню.
Marius
Panis
monsieur
blanc
et
Onscarte
Мариус
Панис,
господин
Блан
и
Онскарт,
Vite
t'envoie
une
tarte
pendant
la
partie
de
carte
Быстро
отправляют
тебе
пирог
во
время
карточной
игры.
Dans
ce
jeux
adulé
des
légures
В
этой
игре,
обожаемой
легкомысленными,
" je
suis
l'as
de
trèfle
qui
pique
ta
figure
"
"Я
трефовый
туз,
который
жалит
твое
лицо".
À
cause
de
l'accent
on
nous
croyaient
incultes
et
naïfs
Из-за
акцента
нас
считали
невежественными
и
наивными,
Pendant
qu'aux
4 coins
de
France
on
niquaient
les
bénéfices
Пока
по
всей
Франции
мы
имели
прибыль.
On
nous
prenait
pour
des
paysans,
ces
types
qui
se
pètent
le
cul
Нас
принимали
за
крестьян,
этих
парней,
которые
надрываются,
Après
couraient
comme
des
putes
en
flux
А
потом
бегают,
как
шлюхи
в
течке.
Des
années,
la
rumeur
a
forcé
Годами
слухи
вынуждали
Pour
devenir
la
ville
où
il
fait
bon
se
faire
agresser
Стать
городом,
где
хорошо
подвергаться
нападениям.
La
jeunesse
dialogue
le
pouvoir
n'entend
pas
Молодежь
говорит,
власть
не
слышит,
Plus
de
la
moitié
termine
l'aiguille
dans
le
bras
Более
половины
заканчивают
с
иглой
в
руке.
Fin
du
sport
les
mecs
ils
demandent
Конец
спорта,
парни,
они
просят,
Puis
ferment
les
gymnases
et
les
surveillent
comme
une
banque
Затем
закрывают
спортзалы
и
охраняют
их,
как
банк.
Je
pète
un
plomb
quelle
est
la
solution
У
меня
срывает
крышу,
какое
решение?
Parce
que
les
cons
font
n'importe
quoi
avec
les
subventions
Потому
что
идиоты
делают
что
попало
с
субсидиями.
Nos
familles
triment
pour
les
impôts
Наши
семьи
вкалывают
ради
налогов,
Les
projets
de
petites
envergure
tous
au
pipeau
Проекты
небольшого
масштаба
— все
пустые
разговоры.
Cet
argent
finance,
cet
argent
construit
Эти
деньги
финансируют,
эти
деньги
строят
Le
16ième
et
tous
les
cons
de
monuments
de
Paris
16-й
округ
и
все
эти
чертовы
памятники
Парижа
Pour
le
bonheur
des
appareils
photos
des
Japonais
К
радости
фотоаппаратов
японцев.
Cela
dit
entre
nous
j'en
ai
strictement
rien
à
carré
Между
нами
говоря,
мне
совершенно
на
это
плевать.
Et
je
pars
pauvre
la
tête
haute
И
я
ухожу
бедным,
с
высоко
поднятой
головой,
Mon
objectif,
toucher
par
mon
verbe,
ma
voix
et
mes
notes
Моя
цель
— тронуть
своим
словом,
своим
голосом
и
своими
нотами.
Tu
ne
pourras
jamais
comprendre
ce
texte
Ты
никогда
не
сможешь
понять
этот
текст,
En
isolant
les
mots
de
leur
contexte
Вырывая
слова
из
контекста.
Dans
ce
scud
partirai
par
le
meilleur
des
discobol
В
этом
снаряде,
запущенном
лучшим
дискоболом,
Sur
les
autorité
en
métropole
По
властям
в
метрополии.
L'histoire
de
forcé
donne
un
sens
à
notre
mise
à
sac
История
насилия
придает
смысл
нашему
разгрому.
Mars
Contre
Attaque
Марс
атакует.
L'accent,
l'accent
quoi
qu'est
qu'il
a
notre
accent
Акцент,
акцент,
что
с
ним
не
так,
с
нашим
акцентом?
C'est
la
seule
chose
qui
vous
ai
marqués
pourtant
Это
единственное,
что
вас
все
же
зацепило.
Beaucoup
de
choses
changent
certains
font
ce
qu'ils
peuvent
Многое
меняется,
некоторые
делают,
что
могут,
Mais
difficile
de
réussir
quand
les
obstacles
pleuvent
Но
трудно
добиться
успеха,
когда
препятствия
сыплются
как
дождь.
Résultat
des
courses
obligé
de
bouger
В
результате
гонки
вынуждены
двигаться,
De
quitter
le
pays
par
manque
de
débouchés
Покидать
страну
из-за
отсутствия
возможностей.
Plus
haut
on
jubile
devant
la
réaction
Выше
ликуют
перед
реакцией
Des
gens
vaincus
par
la
centralisation
Людей,
побежденных
централизацией.
Quelle
déception
pendant
des
années
bosser
très
dur
Какое
разочарование
— годами
тяжело
работать,
S'apercevoir
en
fin
d'étude
qu'il
faut
changer
de
mur
Чтобы
в
конце
учебы
понять,
что
нужно
менять
стену.
Pas
de
travail
pas
de
loisir
et
c'est
gagné
Нет
работы,
нет
досуга,
и
это
победа,
Peu
de
persévérance
et
c'est
l'exode
assuré
Мало
упорства,
и
исход
обеспечен.
Certains
ont
voulu
persévérer
bien
mieux
qu'avant
Некоторые
хотели
упорствовать
гораздо
лучше,
чем
раньше,
Mais
la
mairie
ne
les
a
pas
aidés
pour
autant
Но
мэрия
им
не
помогла.
J'y
suis
né,
j'y
ai
grandi
c'est
pour
y
rester
Я
здесь
родился,
я
здесь
вырос,
чтобы
здесь
остаться.
Tu
veux
m'en
virer
fait
moi
plaisir
et
vient
essayer
Хочешь
меня
выгнать,
сделай
мне
одолжение
и
попробуй.
Laisse
tomber
tu
perds
ton
temps
tu
le
sais
d'avance
Брось,
ты
тратишь
время,
ты
знаешь
это
заранее,
Avec
les
salutations
de
la
première
ville
de
France
С
приветом
от
первого
города
Франции,
Fondé
par
des
immigrés,
et
là,
pas
de
chance
Основанного
иммигрантами,
и
вот,
не
повезло,
Voilà
pourquoi
certains
discours
ont
un
goût
rance
Вот
почему
некоторые
речи
имеют
прогорклый
вкус.
Mettez
vous
bien
dans
la
tête
et
ce
à
jamais
qu'ici
on
est
Marseillais
Запомните
раз
и
навсегда,
что
здесь
мы
марсельцы
Bien
avant
d'être
Français
Задолго
до
того,
как
стать
французами.
93
l'art
martien
commence
et
c'est
le
crack
93-й,
марсианское
искусство
начинается,
и
это
трещина.
Pour
vous
j'ai
une
mauvaise
nouvelle
У
меня
для
вас
плохие
новости:
Mars
Contre
Attaque
Марс
атакует.
Au
coeur
de
la
cité
interdite
В
сердце
запретного
города.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): akhenaton, imhotep, dj khéops, iam, shurik'n chang-ti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.