Paroles et traduction IAM - Nés sous la même étoile (a cappella)
Refrain
(x2):
La
vie
est
belle,
le
destin
s′en
écarte
Припев
(x2):
жизнь
прекрасна,
судьба
уходит
от
нее
Personne
ne
joue
avec
les
mêmes
cartes
Никто
не
играет
одними
и
теми
же
картами
Le
berceau
lève
le
voile,
multiples
sont
les
routes
qu'il
dévoile
Колыбель
приподнимает
завесу,
множество
дорог,
которые
она
открывает
Tant
pis,
on
n′est
pas
né
sous
la
même
étoile
Тем
не
менее,
мы
не
родились
под
одной
звездой
Pourquoi
fortune
et
infortune,
pourquoi
suis-je
né
Почему
удача
и
несчастье,
почему
я
родился
Les
poches
vides,
pourquoi
les
siennes
sont-elles
pleines
de
thunes
Пустые
карманы,
почему
его
собственные
полны
Громов
Pourquoi
j'ai
vu
mon
père
en
cyclo
partir
travailler
Почему
я
видел,
как
мой
отец
на
велосипеде
уезжал
на
работу
Juste
avant
le
sien
en
trois
pièces
gris
et
BMW
Прямо
перед
его
серым
и
BMW
из
трех
частей
La
monnaie
est
une
belle
femme
qui
n'épouse
pas
les
pauvres
Монетный
двор-красивая
женщина,
которая
не
выходит
замуж
за
бедных
Sinon
pourquoi
suis-je
là
tout
seul
marié
sans
dote
Иначе
почему
я
здесь
один
женат
без
подарков
Pourquoi
pour
lui
c′est
crèche
et
vacances
Почему
для
него
это
детский
сад
и
отпуск
Pour
moi
c′est
stade
de
foot
sans
cage,
sans
filet,
sans
même
une
ligne
blanche
Для
меня
это
футбольный
стадион
без
клетки,
без
сетки,
даже
без
белой
линии
Pourquoi
pour
lui
c'est
l′équitation
pour
moi
Почему
для
него
это
верховая
езда
для
меня
Les
bastons,
pour
lui
la
coke,
pour
moi
les
flics
en
faction
Ублюдки,
для
него
кока-кола,
для
меня
полицейские
во
фракциях
Je
dois
me
débrouiller
pour
manger
certains
soirs
Мне
нужно
позаботиться
о
том,
чтобы
поесть
в
определенные
вечера
Pourquoi
lui
se
gave
de
saumon
sur
lit
de
caviar
Почему
ему
дали
лосося
на
ложе
с
икрой
Certains
naissent
dans
les
choux,
d'autres
dans
la
merde
Некоторые
рождаются
в
капусте,
другие
в
дерьме
Pourquoi
ça
pue
autour
de
moi
quoi!
Pourquoi
tu
me
cherches?
Почему
вокруг
меня
воняет
чем!
Зачем
ты
меня
ищешь?
Pourquoi
chez
lui
c′est
des
Noël
ensoleillés
Почему
в
его
доме
солнечное
Рождество
Pourquoi
chez
moi
le
rêve
est
évincé
par
une
réalité
glacée
Почему
в
моем
доме
мечта
вытесняется
ледяной
реальностью
Lui
a
droit
à
des
études
poussées
Он
имеет
право
на
дальнейшее
образование
Pourquoi
j'ai
pas
assez
d′argent
pour
acheter
leurs
livres
et
leurs
cahiers
Почему
у
меня
недостаточно
денег,
чтобы
купить
их
книги
и
тетради
Pourquoi
j'ai
dû
stopper
les
cours
Почему
мне
пришлось
прекратить
занятия
Pourquoi
lui
n'avait
pas
de
frère
à
nourrir,
pourquoi
j′ai
dealé
chaque
jour
Почему
у
него
не
было
брата,
которого
можно
было
бы
прокормить,
почему
я
занимался
этим
каждый
день
Pourquoi
quand
moi
je
plonge,
lui
passe
sa
thèse
Почему,
когда
я
ныряю,
передаю
ему
свою
диссертацию
Pourquoi
les
cages
d′acier,
les
cages
dorées
agissent
à
leur
aise
Почему
стальные
клетки,
золотые
клетки
действуют
в
своей
тарелке
Son
astre
brillait
plus
que
le
mien
sous
la
grande
toile
Его
звездный
свет
сиял
больше,
чем
мой
под
большим
холстом.
Pourquoi
ne
suis-je
pas
né
sous
la
même
étoile?
Почему
я
не
родился
под
одной
звездой?
Comme
Issa,
pourquoi
ne
suis-je
pas
né
sous
la
bonne
étoile
Как
Исса,
почему
я
не
родился
под
счастливой
звездой
Veillant
sur
moi?
Couloir
plein
de
toiles,
crachats
Присматриваешь
за
мной?
Коридор,
полный
холстов,
плевков
Tchatche
à
deux
francs,
courbettes
des
tapettes
devant
Двухфранковый
чат,
пышные
пидоры
на
глазах
Supporter
de
grandir
dans
1 franc,
c'est
trop
décevant
Мириться
с
ростом
в
1 франк
слишком
разочаровывает
Simplement
en
culotte
courte
Просто
в
коротких
трусиках
Ne
pas
faire
la
pelle
mécanique
plate
avec
des
pots
de
yaourt
Не
делайте
плоскую
механическую
лопату
с
банками
для
йогурта
C′est
pas
grave,
je
n'en
veux
à
personne,
et
si
mon
heure
sonne
Ничего
страшного,
я
никого
не
злюсь,
и
если
мой
час
пробьет
Je
m′en
irais
comme
je
suis
venu
Я
бы
ушел,
как
пришел.
Adolescent
incandescent
chiant
à
tour
de
bras
sur
le
fruit
défendu
Раскаленный
добела
подросток
сует
руки
друг
в
друга
на
запретный
плод
Innocents,
témoins
de
types
abattus
dans
la
rue
Невинные
люди,
свидетели
людей,
расстрелянных
на
улице
C'est
une
enfance?
De
la
pourriture,
ouais
Это
детство?
Гниль,
да.
Je
ne
draguais
pas
mais
virais
des
tartes
aux
petites
avec
les
couettes
Я
не
флиртовал,
а
просто
бросал
пирожки
малышам
с
одеялами.
Pâle
de
peur
devant
mon
père,
ma
sœur
portait
le
voile
Бледная
от
страха
перед
моим
отцом,
моя
сестра
носила
вуаль
Je
revois,
à
l′école
les
gosses
qui
la
croisent,
se
poêlent
Я
снова
вижу
в
школе
детей,
которые
пересекают
ее,
поджаривают
друг
друга.
C'est
rien
Léa,
si
on
était
moins
scrupuleux
Это
ничего,
Леа,
если
бы
мы
были
менее
щепетильны
Un
peu
de
jeu
de
feu
on
serait
comme
eux
Немного
пожарной
игры,
мы
будем
такими
же,
как
они.
Mais
j'ai
pleuré
pour
avoir
un
job,
comme
un
crevard
sans
boire
Но
я
плакал
из-за
того,
что
получил
работу,
как
кретин
без
выпивки.
Les
je
t′aime
à
mes
parents,
seuls
dans
mon
lit
le
soir
Я
люблю
моих
родителей,
только
в
постели
вечером
Chacun
son
boulet,
sans
ambition
la
vie
c′est
trop
long
Каждому
свое,
без
амбиций
жизнь
слишком
долгая
Ecrire
des
poèmes,
pisser
violent
dans
un
violon
Писать
стихи,
мочиться
на
скрипку
Tu
te
fixes
sur
le
wagon,
c'est
la
locomotive
que
tu
manques
Ты
сидишь
на
вагоне,
тебе
не
хватает
Локомотива.
C′est
pas
la
couleur,
c'est
le
compte
en
banque
Дело
не
в
цвете,
а
в
банковском
счете.
J′exprime
mon
avis,
même
si
tout
le
monde
s'en
fiche
Я
выражаю
свое
мнение,
хотя
всем
на
это
наплевать
Je
ne
serais
pas
comme
ça
si
j′avais
vu
la
vie
riche
Я
бы
не
был
таким,
если
бы
увидел
богатую
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ,geoffroy Mussard, Eric Mazel, Pascal Perez, Philippe Fragione, Geoffroy Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.