Paroles et traduction IAM - Orthodoxes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
si
persuadés
qu'on
veut
les
clés
de
la
Porsche
Они
так
уверены,
что
нам
нужны
ключи
от
"Порше".
L'égalité
est
dans
leur
coffre
où
sont
les
clés
de
la
porte?
Равенство
в
их
сейфе,
где
ключи
от
двери?
Dis-moi,
hein,
c'est
nous
les
petits
à
Kool
Herc
Скажи
мне,
Да,
это
мы,
маленькие,
в
Кул-Херке.
La
pop
était
monochrome,
on
y
a
amené
la
couleur
Поп-музыка
была
монохромной,
в
нее
внесли
цвет
Douleurs,
dans
nos
curriculums
Боли
в
наших
учебных
программах
Changées
en
peace
love,
où
la
furie
tue
l'homme
Сменившись
мирной
любовью,
где
ярость
убивает
человека
Lorsque
l'appât
du
gain
défie
le
bon
sens,
tout
paraît,
mal
barré
Когда
наживка
на
выигрыш
бросает
вызов
здравому
смыслу,
все
кажется
неуместным
Ça
vire
aux
coups
de
crosse
car
le
scooter
est
mal
garé
Это
похоже
на
удары
прикладом,
потому
что
скутер
плохо
припаркован
C'est
fou,
on
évolue
dans
un
terrain
limité
Это
безумие,
мы
движемся
в
ограниченном
пространстве.
Avec
un
plan
de
société
merdique
à
imiter
С
дерьмовым
корпоративным
планом,
которому
нужно
подражать
Du
nord
au
sud
on
sent
la
dictature
du
bistrot
С
севера
на
юг
ощущается
диктатура
бистро
Nous
on
se
prend
des
leçons
de
France
des
évadés
fiscaux
Мы
учим
друг
друга
на
уроках
Франции
у
беглецов
от
налогов
Moquez-vous
de
nous,
ouvrez
la
chasse
aux
caïds
Издевайтесь
над
нами,
открывайте
охоту
на
каидов
Mais
mieux
vaut
les
Air
Force
qu'un
Air
Cocaïne
Но
лучше
ВВС,
чем
воздух
с
кокаином
Moi
j'aime
mes
frangins
et
mes
frangines
Мне
нравятся
мои
братья
и
сестры
Têtes
sur
les
épaules,
smile
aux
lèvres,
avec
le
baladeur
dans
le
jean
Головы
на
плечах,
улыбка
на
губах,
с
ходуном
в
джинсах
A
ceux
qui
veulent
qu'on
passe
à
un
autre
groove
Тем,
кто
хочет,
чтобы
мы
перешли
на
другой
путь
Et
qui
posent
des
questions
tordues
pour
qu'on
tue
un
autre
groupe
И
которые
задают
извращенные
вопросы,
чтобы
мы
убили
другую
группу.
Adios,
bye
bye,
(see
ya')
en
mode
laid
back
on
le
fait
Прощай,
до
свидания,
(увидимся)
в
непринужденном
режиме,
когда
мы
это
делаем
Ce
n'est
pas
pour
cent
personnes
mais
pour
des...
Это
не
на
сто
человек,
а
на
несколько...
Pour
mes,
beat
clockers,
mes
stylo-billes,
rimes
croqueurs
Для
моих,
битовых
часов,
моих
шариковых
ручек,
рифмующихся
рифм.
Sans
bruit
de
moteur
font
baliser
Big
Brother
Без
шума
двигателя
пометьте
Большого
Брата
Garde
le
cap
même
si
le
chaos
tape
à
la
porte
Держи
курс,
даже
если
хаос
постучит
в
дверь
Nous,
on
reste
Orthodoxes
Мы
остаемся
православными.
Aujourd'hui
la
vie
nous
force
à
choisir
un
camp
Сегодня
жизнь
заставляет
нас
выбирать
сторону
Mais
cela
ne
pourra
durer
qu'un
temps
Но
это
может
продлиться
только
некоторое
время
La
confusion,
nous
on
n'en
veut
pas,
si
la
paix
marque
le
pas
Путаница,
мы
не
хотим
этого,
если
мир
знаменует
собой
начало
On
lui
fera
gagner
son
rang
Мы
заставим
его
заслужить
свое
звание.
Dans
tout
le
pays
on
voit
que
ça
fait
20
ans
По
всей
стране
мы
видим,
что
прошло
20
лет
Que
les
choses
n'ont
pas
bougé
d'un
cran
Что
все
не
сдвинулось
ни
на
шаг.
Si
les
bottes
veulent
marcher
au
pas,
et
nous
attacher
aux
mâts
Если
сапоги
хотят
идти
шагом,
и
привязать
нас
к
мачтам
On
ne
se
taira
pas
longtemps
Мы
не
будем
долго
молчать
Putain
après
tout
ce
temps
ils
pensent
toujours
ça
de
nous
Черт
возьми,
после
всего
этого
времени
они
все
еще
так
думают
о
нас
Rien
que
de
vulgaires
misogynes
et
voyous
Ничего,
кроме
вульгарных
женоненавистников
и
головорезов
Parfait
exemple
que
l'échange
reste
un
atout
Прекрасный
пример
того,
что
обмен
остается
активом
Comme
une
phase
ou
un
move
qu'on
se
réserve
au
cas
où
Как
этап
или
переезд,
который
мы
оставляем
за
собой
на
всякий
случай
Le
son
coule
et
leur
discours
a
le
même
gout
Звук
течет,
и
их
речь
имеет
тот
же
вкус
Sort
du
même
moule,
toujours
aussi
flou
Выходит
из
той
же
формы,
все
такой
же
размытый
Et
nous
toujours
aussi
fous,
on
continue
à
chanter
И
мы
все
такие
же
сумасшедшие,
мы
продолжаем
петь
Parce
que
la
connerie,
elle
ne
cesse
d'avancer
Потому
что
чушь,
она
продолжает
двигаться
вперед.
Du
coup
ils
veulent
notre
sourire
et
notre
sueur
sous
écrou
Внезапно
им
нужна
наша
улыбка
и
наш
пот
под
орехом.
Ça
vole
tout
ce
que
ça
touche
et
ça
nous
cherche
des
poux
Он
крадет
все,
к
чему
прикасается,
и
ищет
у
нас
вшей
A
genoux
la
confiance
a
enlevé
ses
dessous
На
коленях
уверенность
сняла
свои
нижние
Seulement,
désolé
on
préfère
danser
debout
Только,
извините,
мы
предпочитаем
танцевать
стоя
Ils
pensaient
garder
des
moutons
et
on
déboule
comme
des
loups
Они
думали,
что
держат
овец,
а
мы
разбегаемся,
как
волки.
Quand
ils
nous
veulent
au
garde
à
vous,
on
pète
le
verrou
et
on
passe
le
monde
à
la
loupe
Когда
они
хотят,
чтобы
мы
были
у
вас
на
страже,
мы
снимаем
замок
и
передаем
мир
в
увеличительное
стекло
C'est
pour
nos
gens
plein
de
couleurs
qu'ils
voudraient
tant
gommer
Это
для
наших
людей,
полных
цветов,
которые
они
так
хотели
бы
стереть
On
garde
à
l'abri
ces
valeurs
qu'ils
voudraient
embaumer
Мы
сохраняем
в
тайне
те
ценности,
которые
они
хотели
бы
бальзамировать
Balancer
dans
un
trou,
faire
taire
nos
tambours
Качаться
в
дыре,
заглушать
наши
барабаны
Que
l'harmonie
reste
sourde
à
nos
chants
d'amour
Пусть
гармония
останется
глухой
к
нашим
песнопениям
любви
Craignant
qu'un
jour
la
chance
ne
fasse
demi-tour
Опасаясь,
что
однажды
удача
повернется
вспять
Ou
que
nos
phrases
finissent
par
lézarder
leurs
tours
Или
что
наши
предложения
в
конечном
итоге
лишат
их
фокусов
Ils
prennent
le
globe
pour
leurs
égouts
Они
принимают
земной
шар
за
свою
канализацию
Foutent
la
merde
partout
Черт
бы
побрал
это
дерьмо
повсюду
On
sait
que
ripou
ça
s'écrit
comme
voyou
Мы
знаем,
что
это
написано
как
бандит.
On
rappe
droits
même
quand
le
chaos
frappe
à
la
porte
Мы
стучим
прямо,
даже
когда
хаос
стучится
в
дверь
Nous,
on
reste
orthodoxes
Мы
остаемся
православными.
Aujourd'hui
la
vie
nous
force
à
choisir
un
camp
Сегодня
жизнь
заставляет
нас
выбирать
сторону
Mais
cela
ne
pourra
durer
qu'un
temps
Но
это
может
продлиться
только
некоторое
время
La
confusion,
nous
on
n'en
veut
pas,
si
la
paix
marque
le
pas
Путаница,
мы
не
хотим
этого,
если
мир
знаменует
собой
начало
On
lui
fera
gagner
son
rang
Мы
заставим
его
заслужить
свое
звание.
Dans
tout
le
pays
on
voit
que
ça
fait
20
ans
По
всей
стране
мы
видим,
что
прошло
20
лет
Que
les
choses
n'ont
pas
bougé
d'un
cran
Что
все
не
сдвинулось
ни
на
шаг.
Si
les
bottes
veulent
marcher
au
pas,
et
nous
attacher
aux
mâts
Если
сапоги
хотят
идти
шагом,
и
привязать
нас
к
мачтам
On
ne
se
taira
pas
longtemps
Мы
не
будем
долго
молчать
On
aime
le
son,
les
sapes,
les
soirées
Мы
любим
звук,
звуки,
вечеринки
Les
rimes
qui
ont
du
sens,
les
flows
d'enfoirés
Рифмы,
которые
имеют
смысл,
потоки
ублюдков
Les
fachos
on
les
assied
sur
des
vélos
sans
selle
Фачо
мы
сажаем
их
на
велосипеды
без
седла
Nique
les
skins
et
leurs
vestes
Lonsdale
Снимают
скины
и
их
куртки
Лонсдейла
Le
mélange,
l'échange,
le
partage
Смешивание,
обмен,
обмен
Tour
du
monde,
la
paix,
dans
le
paquetage
Кругосветное
путешествие,
мир,
в
упаковке
Les
haineux
on
les
embarque
dans
des
charters
sans
ailes
Ненавистники,
мы
отправляем
их
в
бескрылые
чартеры
Nique
les
skins
et
leurs
vestes
Lonsdale
Снимают
скины
и
их
куртки
Лонсдейла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard, Eric Paul Mazel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.