Paroles et traduction IAM - Peines profondes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peines profondes
Глубокие раны
Fais
gaffe
à
c'que
tu
dis
et
de
qui
tu
te
fous
Будь
осторожна
со
словами
и
с
тем,
кого
ты
высмеиваешь,
Certaines
plaies
marquent
à
vie,
ici
tout
a
un
coût
Некоторые
раны
оставляют
след
на
всю
жизнь,
здесь
всё
имеет
свою
цену.
Les
peines
les
plus
profondes
peuvent
déclencher
la
foudre
Самые
глубокие
раны
могут
вызвать
удар
молнии.
Jean,
baskets,
t-shirt
comme
tous
les
gars
de
son
âge
Джинсы,
кроссовки,
футболка,
как
у
всех
парней
его
возраста.
Premier
jour
de
classe
pleine
de
trac,
Steve
est
en
nage
Первый
день
в
школе,
полный
волнения,
Стив
весь
в
поту.
Nouveau
dans
l'quartier,
il
sait
que
personne
ne
l'connait
Новенький
в
районе,
он
знает,
что
никто
его
не
знает.
Mais
droit
devant
l'entrée,
il
sait
bien
qu'c'est
plus
l'heure
d'hésiter
Но
прямо
перед
входом
он
понимает,
что
уже
не
время
колебаться.
Tout
l'monde
le
regarde,
et
certains
groupes
sont
déjà
formés
Все
смотрят
на
него,
и
некоторые
группы
уже
сформированы.
Les
règles
ont
changé,
il
faudra
qu'il
se
tienne
informé
Правила
изменились,
ему
нужно
быть
в
курсе.
Côté
sapes
il
savait
pas
donc
il
a
prit
aucun
risque
Насчёт
одежды
он
не
знал,
поэтому
не
стал
рисковать.
Apparemment
dans
le
secteur,
on
s'habille
pas
dans
les
fripes
Похоже,
в
этом
районе
не
одеваются
в
секонд-хенде.
Pas
d'sous
à
la
maison
donc
la
mode
on
l'esquive
Дома
нет
денег,
поэтому
моду
обходим
стороной.
Avec
les
filles
y'a
pas
bon,
Steve
a
pas
le
bon
style
С
девчонками
не
везёт,
у
Стива
не
тот
стиль.
Devant
l'ordi
chaque
soir
il
voit
bien
qu'on
parle
que
de
lui
Каждый
вечер
перед
компьютером
он
видит,
что
говорят
только
о
нём.
Bon
élève,
le
meilleur,
donc
le
pire
des
amis
Хороший
ученик,
лучший,
а
значит,
худший
из
друзей.
Timide
et
gaillard,
certains
disent
de
lui
qu'il
est
gros
Застенчивый
и
крепкий,
некоторые
говорят
о
нём,
что
он
толстый.
Et
même
ses
parents,
ses
frères,
tout
l'monde
dit
qu'il
mange
trop
И
даже
его
родители,
братья,
все
говорят,
что
он
слишком
много
ест.
C'est
fou
qu'on
puisse
faire
du
mal
en
pensant
faire
du
bien
Удивительно,
как
можно
причинить
боль,
думая,
что
делаешь
добро.
Ces
p'tits
mots
anodins
qui
peuvent
traumatiser
un
gamin
Эти
невинные
словечки,
которые
могут
травмировать
ребёнка.
6 mois
ont
passé,
ça
va
de
plus
en
plus
mal
Прошло
6 месяцев,
дела
идут
всё
хуже
и
хуже.
Au
point
d'plus
vouloir
s'lever
d'rester
scotché
au
plumard
До
такой
степени,
что
он
больше
не
хочет
вставать
с
постели.
Degun
s'inquiète,
tous
pensent
au
fond
qu'c'est
un
gros
flemmard
Никто
не
беспокоится,
все
думают,
что
он
просто
лентяй.
A
croire
qu'ils
ont
plus
d'amour
pour
leur
chat
et
leur
clébard
Можно
подумать,
что
они
больше
любят
свою
кошку
и
собаку.
Il
a
pris
son
Ipod
et
il
se
l'est
fait
racketter
Он
взял
свой
Ipod,
и
у
него
его
отобрали.
S'est
fait
traiter
de
chiffe
molle
parce
qu'il
aime
pas
s'bagarrer
Его
обозвали
тряпкой,
потому
что
он
не
любит
драться.
Trop
de
moqueries
et
d'injures,
de
gêne
dure
à
gérer
Слишком
много
насмешек
и
оскорблений,
стыд
трудно
пережить.
Ce
matin
là
Steve
se
lève
et
s'dit
d'un
air
décidé
Этим
утром
Стив
встаёт
и
говорит
решительно:
Y'en
a
marre
de
ces
cons
et
marre
de
leur
servir
de
cible,
et
Надоели
эти
придурки
и
надоело
быть
их
мишенью,
и
Y'en
a
marre
de
gueuler,
ma
voix
s'étouffe
sous
les
rires
mais
Надоело
кричать,
мой
голос
тонет
в
смехе,
но
Maintenant
qu'j'ai
mon
M16
on
va
voir
si
ça
les
fait
marrer
Теперь,
когда
у
меня
есть
M16,
посмотрим,
будут
ли
они
смеяться.
Salle
de
bain
miroir,
elle
se
regarde
un
long
moment
Ванная
комната,
зеркало,
она
смотрит
на
себя
долгое
время.
Une
repiration
profonde,
le
sol
fout
l'camp
Глубокий
вдох,
земля
уходит
из-под
ног.
Sous
ses
jambes,
recule,
fait
un
mouv'ment
Из-под
ног,
отступает,
делает
движение
Vers
la
porte
et
attrape
l'écharpe
sort
comme
elle
le
fait
tout
l'temps
К
двери
и
хватает
шарф,
выходит,
как
делает
это
всегда.
Elle
répète
tous
les
matins
le
même
trajet
Она
повторяет
каждое
утро
один
и
тот
же
маршрут.
La
ville
à
traverser,
elle
sait,
les
gens
sont
fachés
Город,
который
нужно
пересечь,
она
знает,
люди
злые.
Avant
c'était
avec
le
sourire
il
s'est
éteint
Раньше
это
было
с
улыбкой,
она
погасла.
Le
quotidien
doucement
s'est
pourri
Повседневная
жизнь
постепенно
испортилась.
La
roue
du
sort
a
fait
la
toupie
Колесо
фортуны
сделало
оборот.
Malgré
les
changements
d'styles
de
coupes
et
les
relookings
Несмотря
на
смену
стилей,
стрижек
и
преображений,
Enfant
ballotté
par
divers
sentiments
Ребёнок,
разрываемый
противоречивыми
чувствами.
"Mochetée"
dans
la
bouche
de
son
père
comme
seul
compliment
"Уродка"
из
уст
отца
как
единственный
комплимент.
Il
la
croisait
dans
la
piaule
marmonnait
"mais
qu'est
ce
qu'elle
fout
là?"
Он
встречал
её
в
комнате,
бормоча:
"Что
она
здесь
делает?"
C'était
l'étoile
de
sa
mère,
pour
ça
elle
l'a
appelée
Stella
Она
была
звездой
своей
матери,
поэтому
та
назвала
её
Стеллой.
Une
enfance,
des
cris
d'émotions
contraire
Детство,
крики
противоречивых
эмоций.
Elle
a
grandit
et
ado
elle
s'est
retrouvée
bourrée
de
complexes
Она
выросла,
и
в
подростковом
возрасте
оказалась
полна
комплексов.
Quand
peu
après
elle
a
dégoté
ce
taf
elle
était
plus
stable
Когда
вскоре
после
этого
она
нашла
эту
работу,
она
стала
более
стабильной.
Vertie,
moral
en
vrac,
son
patron
l'a
mise
à
l'aise,
pris
sous
son
aile
Позеленевшая,
с
моральным
истощением,
её
начальник
успокоил
её,
взял
под
своё
крыло.
Son
regard
la
fait
se
sentir
belle
et
dieu
sait
qu'elle
l'est
Его
взгляд
заставил
её
почувствовать
себя
красивой,
и
бог
знает,
что
она
такая
и
есть.
Ses
mains
ont
fini
par
carresser
ses
reins
nus
Его
руки
в
конце
концов
стали
ласкать
её
обнажённую
спину.
Elle
s'est
embrasée
pour
tout
l'amour
qu'elle
n'a
pas
reçu
Она
воспылала
от
всей
той
любви,
которую
не
получила.
Père
et
amant
un
rôle
dur
a
tenir
Отец
и
любовник
- трудная
роль.
Déjà
père
d'un
enfant,
marié,
rien
à
offrir
Уже
отец
ребёнка,
женат,
ничего
не
может
предложить.
Il
l'a
quitté,
le
choc
fut
immense
pour
elle
Он
бросил
её,
удар
был
для
неё
огромным.
Et
l'amour
haine
tire
a
boulet
rouge
ses
doux
rêves
И
любовь-ненависть
стреляет
из
пушки
по
её
сладким
мечтам.
Elle
entre
dans
son
bureau
accroche
une
corde
Она
входит
в
свой
кабинет,
цепляет
веревку.
Et
lui
la
trouve
pendu
quand
il
franchi
la
porte
И
он
находит
её
повешенной,
когда
входит
в
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Perez Pascal Jean Charles, Damiani Sebastien Georges
Album
IAM
date de sortie
18-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.