Paroles et traduction IAM - Quand est-ce qu'on s'aime?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand est-ce qu'on s'aime?
When Do We Love Each Other?
En
ces
temps
troublés
In
these
troubled
times
Où
l′ambiance
tendue
est
attendue
Where
the
tense
atmosphere
is
expected
J'préfère
toujours
la
main
tendue
I
always
prefer
the
outstretched
hand
Au
bras
tendu
To
the
raised
arm
En
ces
temps
troublés
In
these
troubled
times
Où
l′ambiance
tendue
est
attendue
Where
the
tense
atmosphere
is
expected
J'préfère
toujours
la
main
tendue
I
always
prefer
the
outstretched
hand
Au
bras
tendu
To
the
raised
arm
J'ai
dans
l′cœur
entassés
I
have
piled
up
in
my
heart
Des
plumes,
du
velours
et
des
lames
en
acier
Feathers,
velvet
and
steel
blades
Un
peu
de
"j′aurais
dû"
et
des
tonnes
de
regrets
A
bit
of
"I
should
have"
and
tons
of
regrets
Quelques
"j'aurais
pu,
mais
le
train
est
passé"
A
few
"I
could
have,
but
the
train
has
passed"
Lassé
des
cons,
la
foi
s′est
cassée
Tired
of
fools,
faith
has
broken
Vois
sur
ma
face,
le
regard
s'est
glacé
See
on
my
face,
the
look
has
turned
cold
Ivre
de
vie,
j′veux
pas
trépasser
Drunk
on
life,
I
don't
want
to
die
Pas
avant
qu'l′amour
ne
vienne
m'embrasser
Not
before
love
comes
to
embrace
me
Trop
d'idées
noires,
j′ai
le
cœur
encrassé
Too
many
dark
thoughts,
my
heart
is
clogged
Mais
j′ai
l'âme
d′un
tigre,
pas
d'un
basset
But
I
have
the
soul
of
a
tiger,
not
a
basset
J′défoncerai
les
portes
qu'ils
ont
cadenassées
I
will
break
down
the
doors
they
have
padlocked
J′irai
chercher
bonheur
là
où
il
a
tracé
I
will
go
and
find
happiness
where
it
has
traced
Crime
sur
crime,
bim
bim
bim
Crime
after
crime,
bam
bam
bam
On
s'piétine
pour
atteindre
la
cime
We
trample
each
other
to
reach
the
top
Voilà
l'message
qu′ils
veulent
nous
lancer
This
is
the
message
they
want
to
send
us
Au
fond
d′une
cage,
ils
veulent
nous
placer
At
the
bottom
of
a
cage,
they
want
to
place
us
Dis-moi
qu'le
pire,
on
l′a
dépassé
Tell
me
that
we
have
passed
the
worst
Dis-moi
qu'sourire,
c′est
pas
déplacé
Tell
me
that
smiling
is
not
out
of
place
C'monde
part
en
couilles,
j′peux
pas
l'effacer
This
world
is
going
to
hell,
I
can't
erase
it
Pose-moi
c't′I-phone
et
viens
m′enlacer
Put
down
this
iPhone
and
come
embrace
me
Tout
s'est
tu
quand
ça
saigne
Everything
goes
silent
when
it
bleeds
Y′a
d'l′amour
en
réserve
There
is
love
in
reserve
Dis-moi
quand
est-ce
qu'on
s′aime
Tell
me
when
do
we
love
each
other
Dis-moi
quand
est-ce
qu'on
s'aime
Tell
me
when
do
we
love
each
other
Quand
est-ce
qu′on
s′aime
When
do
we
love
each
other
Et
tout
ce
temps
que
l'on
perd
And
all
this
time
that
we
lose
Et
toutes
ces
dents
que
l′on
serre
And
all
these
teeth
that
we
clench
On
vit
les
égos
froissés
We
live
with
bruised
egos
On
sait
même
plus
s'enlacer
We
don't
even
know
how
to
embrace
anymore
Et
tout
ce
temps
que
l′on
perd
And
all
this
time
that
we
lose
Ces
phrases
à
filer
la
gerbe
These
sentences
that
make
you
want
to
puke
Aucun
effort
épargné
No
effort
spared
Au
nom
du
Père
In
the
name
of
the
Father
Quand
est-ce
qu'on
s′aime?
(Quand
est-ce
qu'on
s'aime?)
When
do
we
love
each
other?
(When
do
we
love
each
other?)
Dis-moi
quand
est-ce
qu′on
s′aime,
ay
Tell
me
when
do
we
love
each
other,
ay
Pourquoi
tout
cqu'on
sème?
(Et
où
va
tout
c′qu'on
sème?)
Why
all
that
we
sow?
(And
where
does
all
that
we
sow
go?)
Dis-moi
quand
est-ce
qu′on
s'aime,
ay
Tell
me
when
do
we
love
each
other,
ay
Quand
est-ce
qu′on
s'aime?
(Quand
est-ce
qu'on
s′aime?)
When
do
we
love
each
other?
(When
do
we
love
each
other?)
Dis-moi
quand
est-ce
qu′on
s'aime,
ay
Tell
me
when
do
we
love
each
other,
ay
Où
va
tout
c′qu'on
sème?
(Où
va
tout
c′qu'on
sème?)
Where
does
all
that
we
sow
go?
(Where
does
all
that
we
sow
go?)
Dis-moi
quand
est-ce
qu′on
s'aime,
ay
ay
Tell
me
when
do
we
love
each
other,
ay
ay
Dis-moi
quand
est-ce
qu'on
s′aime
Tell
me
when
do
we
love
each
other
Dis-moi
quand
est-ce
qu′on
s'aime
Tell
me
when
do
we
love
each
other
Dis-moi
quand
est-ce
qu′on
s'aime
Tell
me
when
do
we
love
each
other
Dans
toutes
les
bouches,
y′a
du
peace
et
du
love
In
every
mouth,
there
is
peace
and
love
Langue
universelle
chez
les
riches
et
les
pauvres
Universal
language
among
the
rich
and
the
poor
J'aimerais
savoir
alors,
pourquoi
des
bombes
I
would
like
to
know
then,
why
bombs
Des
pleurs
ou
du
sang,
des
cris
et
des
tombes
Tears
or
blood,
screams
and
tombs
J′trouve
ça
normal,
on
parade
fiers
I
find
it
normal,
we
parade
proudly
À
la
War
Pride
sur
des
chars
militaires
At
the
War
Pride
on
military
tanks
Chansons
de
guerre
la
main
sur
le
cœur
Songs
of
war
with
hand
on
heart
Ou
avec
le
C4
dans
l'utilitaire
Or
with
C4
in
the
utility
vehicle
T'as
spotté
la
menace
(Elle
vient
du
désert)
You
spotted
the
threat
(It
comes
from
the
desert)
Les
princesses
amères
(Deviennent
des
mégères)
The
bitter
princesses
(Become
shrews)
La
colère
change
la
mécanique
des
cœurs
Anger
changes
the
mechanics
of
hearts
Dix
secondes
du
Yémen
et
on
passe
au
dessert
Ten
seconds
of
Yemen
and
we
move
on
to
dessert
Parle
fusion,
ils
veulent
du
pur
Talk
fusion,
they
want
pure
Chante
l′horizon,
ils
dressent
des
murs
Sing
the
horizon,
they
build
walls
L′encre
des
lois,
c'est
le
jus
des
voitures
The
ink
of
laws
is
the
juice
of
cars
Et
la
faim
de
pouvoir,
l′homme
et
sa
nature
And
the
hunger
for
power,
man
and
his
nature
Nos
remparts
ne
sont
faits
que
de
sable
Our
ramparts
are
made
only
of
sand
Un
jour
vient
la
mer
et
là,
s'abat
le
sabre
One
day
comes
the
sea
and
there,
the
saber
falls
Mate
un
peu
les
paradoxes
qu′on
sème
Look
at
the
paradoxes
we
sow
Si
on
met
Dieu
comme
alibi
à
la
haine
If
we
put
God
as
an
alibi
for
hatred
Tout
s'est
tu
quand
ça
saigne
(Faut
des
mots
quand
ça
saigne)
Everything
goes
silent
when
it
bleeds
(We
need
words
when
it
bleeds)
Y′a
d'l'amour
en
réserve
(En
réserve)
There
is
love
in
reserve
(In
reserve)
Dis-moi
quand
est-ce
qu′on
s′aime
(Dis-moi
quand
est-ce
qu'on
s′aime)
Tell
me
when
do
we
love
each
other
(Tell
me
when
do
we
love
each
other)
Dis-moi
quand
est-ce
qu'on
s′aime
Tell
me
when
do
we
love
each
other
Quand
est-ce
qu'on
s′aime?
(Quand
est-ce
qu'on
s'aime?)
When
do
we
love
each
other?
(When
do
we
love
each
other?)
Dis-moi
quand
est-ce
qu′on
s′aime,
ay
Tell
me
when
do
we
love
each
other,
ay
Pourquoi
tout
c'qu′on
sème?
(Où
va
tout
c'qu′on
sème?)
Why
all
that
we
sow?
(Where
does
all
that
we
sow
go?)
Dis-moi
quand
est-ce
qu'on
s′aime,
ay
Tell
me
when
do
we
love
each
other,
ay
Quand
est-ce
qu'on
s'aime?
(Quand
est-ce
qu′on
s′aime?)
When
do
we
love
each
other?
(When
do
we
love
each
other?)
Dis-moi
quand
est-ce
qu'on
s′aime,
ay
Tell
me
when
do
we
love
each
other,
ay
Où
va
tout
c'qu′on
sème?
(Où
va
tout
c'qu′on
sème?)
Where
does
all
that
we
sow
go?
(Where
does
all
that
we
sow
go?)
Dis-moi
quand
est-ce
qu'on
s'aime,
ay
ay
Tell
me
when
do
we
love
each
other,
ay
ay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akhenaton, Dance, Shurik'n
Album
Yasuke
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.