IAM - Quand tu allais, on revenait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Quand tu allais, on revenait




Quand tu allais, on revenait
When You Were Leaving, We Were Coming Back
Crois-tu innover les techniques de kata
Do you think you're innovating kata techniques?
L'école de Mars sur l'époque est avancée
The school of Mars is ahead of its time
Tire parti des gestes que tu calquas
Take advantage of the moves you copied
Sur nos pensées, quand tu allais on revenait
From our thoughts, when you were leaving, we were coming back
Je siège à la table des chevaliers de la basse ronde
I sit at the table of the knights of the low round
Noble confrérie de la rime profonde
Noble brotherhood of deep rhymes
chaque guerrier a sa spécificité
Where each warrior has his own specialty
Chaque phrase est disséquée, soigneusement étudiée
Each sentence is dissected, carefully studied
Notre histoire remonte loin, très loin
Our history goes back far, very far
Mais j'appose un addenda aux dires des historiens
But I add here an addendum to the words of historians
C'est vrai que Shaolin fut envahi par les Mandchous
It's true that Shaolin was invaded by the Manchus
Aidés par des traîtres, ils y entrèrent et brûlèrent tout
Helped by traitors, they entered and burned everything
Mais ils ont dit aussi, et la faute se profile
But they also said, and the mistake is looming
Que 5 moines s'échappèrent, faux, on était 6
That 5 monks escaped, false, we were 6
Et je dévoile à présent la technique ancestrale
And I now unveil the ancestral technique
Dix ans de pratique ont fait de moi un virtuose verbal
Ten years of practice have made me a verbal virtuoso
Renonce à combattre le Gambit, c'est l'échec
Give up fighting the Gambit, it's a failure
Hong-Kong Fu-Fu de Mars va éclater tes genélecs, mec
Hong-Kong Fu-Fu from Mars will shatter your kneecaps, man
Le combat serait trop déséquilibré
The fight would be too unbalanced
Car Mars je représente, la ville et mon quartier
Because Mars I represent, the city and my neighborhood
Crois-tu innover les techniques de kata
Do you think you're innovating kata techniques?
L'école de Mars sur l'époque est avancée
The school of Mars is ahead of its time
Tire parti des gestes que tu calquas
Take advantage of the moves you copied
Sur nos pensées, quand tu allais on revenait
From our thoughts, when you were leaving, we were coming back
(Ouais) crois-tu innover les techniques de kata
(Yeah) do you think you're innovating kata techniques?
L'école de Mars sur l'époque est avancée
The school of Mars is ahead of its time
Tire parti des gestes que tu calquas
Take advantage of the moves you copied
Sur nos pensées, quand tu allais on revenait
From our thoughts, when you were leaving, we were coming back
Leurs voix s'élèvent, je les entends, ils veulent me couler
Their voices rise, I hear them, they want to sink me
Je monte la garde, pour décocher les ukulélés
I stand guard, to shoot down the ukuleles
Chtbaou, janbes éclairs, kata en l'air
Chtbaou, lightning legs, kata in the air
Je viens venger l'honneur du neveu de la sœur de mon père
I come to avenge the honor of my father's sister's nephew
C'est-à-dire moi, un disciple du temple du henan
That is to say me, a disciple of the Henan temple
Hold-up mental, ils m'ont pris pour un âne
Mental hold-up, they took me for a donkey
Mais j'étais caché, tapi dans l'ombre rampait
But I was hidden, lurking in the creeping shadow
Comme un puma qui a flashé sa proie, qui n'assassine que pour mâcher (ah)
Like a puma who flashed its prey, who kills only to chew (ah)
Attaque au premier son du gong, je cogne trop sec en tong
Attack at the first sound of the gong, I hit too hard in tong
Méfie-toi du pied de Chill Chang Chong
Beware of Chill Chang Chong's foot
Ciao, ma technique c'est Apocalypse Now
Ciao, my technique is Apocalypse Now
Bombardement vocal, verbal viet vodao
Vocal bombardment, verbal viet vodao
Je pratiquais alors que tu n'étais qu'un enfant
I was practicing while you were just a child
Soit, tu as vu des choses, je les ai vues 2000 ans avant
So, you've seen things, I saw them 2000 years before
J'explique, j'avais cent textes sous le chapeau
I explain, I had a hundred texts under my hat
Tu swinguais tes parties sur des airs de Chapi-Chapo
You were swinging your parts to Chapi-Chapo tunes
Je serais large si encore si tu te la fermais
I would be generous if you just shut up
Mais laisse moi te dire quand tu allais, on revenait
But let me tell you when you were leaving, we were coming back
Crois-tu innover les techniques de kata
Do you think you're innovating kata techniques?
L'école de Mars sur l'époque est avancée
The school of Mars is ahead of its time
Tire parti des gestes que tu calquas
Take advantage of the moves you copied
Sur nos pensées, quand tu allais on revenait
From our thoughts, when you were leaving, we were coming back
Crois-tu innover les techniques de kata
Do you think you're innovating kata techniques?
L'école de Mars sur l'époque est avancée
The school of Mars is ahead of its time
Tire parti des gestes que tu calquas
Take advantage of the moves you copied
Sur nos pensées, quand tu allais on revenait
From our thoughts, when you were leaving, we were coming back
Comme à la guerre dans l'Illiade, nous déployons des myriades
As in the war in the Iliad, we deploy myriads
Infestons tes enceintes au nom de la Triade
Infest your speakers in the name of the Triad
Iota alpha mu, tes phrases ont méchant goût de déjà vu
Iota alpha mu, your phrases taste like déjà vu
Veux tu croiser le fer avec des moines callus
Do you want to cross swords with calloused monks?
La fuite, ta seule issue quand mes idées s'alignent
Flight, your only way out when my ideas align
Pour une vision mystique, digne de Shaolin
For a mystical vision, worthy of Shaolin
Le Big Boss, fonde Opération Dragon sur ton sort
The Big Boss, bases Operation Dragon on your fate
Et j'adore ce jeu, parce que c'est le jeu de ta mort
And I love this game, because it's the game of your death
Bruce L.A.I. (ah) as-tu le charisme pour être moine
Bruce L.A.I. (ah) do you have the charisma to be a monk?
Ne te plains pas (non), ne geins pas (non), on a tous eu de l'avoine (ah)
Don't complain (no), don't moan (no), we all had oats (ah)
Au repas, mais t'étais dans ta chaumière dans la plaine (ouais)
At the meal, but you were in your hut in the plain (yeah)
Quand j'étais dans la montagne pour travailler mes kuens (han han)
When I was in the mountain working on my kuens (han han)
Milieu du Tao "ouassa" dans le pao
Middle of the Tao "ouassa" in the pao
N'essaies toujours pas de lutter tu tombes K.O
Still don't try to fight where you fall K.O.
Je prône les vertus du profil bas l'eau qui dort fait plus de dégâts
I advocate the virtues of the low profile, still waters run deep
Qu'un chien qui aboie mais ne mord pas, le 426 atteint la plénitude
Than a dog that barks but doesn't bite, the 426 reaches fullness
Mais j'ai la fureur de vaincre, perdre n'est pas dans mes habitudes
But I have the fury to win, losing is not in my habits
Je m'entraîne chaque jour sans baisser d'un ton
I train every day without lowering my tone
Car la perfection n'est approchable que par la répétition
Because perfection is only approachable through repetition
Détenteur d'une technique vieille de mille ans
Holder of a technique a thousand years old
Je défends l'honneur de l'école du micro d'argent
I defend the honor of the school of the silver microphone
Expert du style de l'homme ivre, je me saoule de musique
Expert in the style of the drunken man, I get drunk on music
Avant de sauter de collines en collines
Before jumping from hill to hill
Et si l'envie de voler mon mic te prend
And if the urge to steal my mic takes you
N'oublie pas Jachen Chen est plus solide que les dents
Don't forget Jachen Chen is stronger than teeth
Tu peux retourner t'entraîner, tu es loin d'être prêt
You can go back to training, you're far from ready
Quand tu allais, on revenait
When you were leaving, we were coming back
Crois-tu innover les techniques de kata
Do you think you're innovating kata techniques?
L'école de Mars sur l'époque est avancée
The school of Mars is ahead of its time
Tire parti des gestes que tu calquas
Take advantage of the moves you copied
Sur nos pensées, quand tu allais on revenait
From our thoughts, when you were leaving, we were coming back
(Ouais) crois-tu innover les techniques de kata
(Yeah) do you think you're innovating kata techniques?
L'école de Mars sur l'époque est avancée
The school of Mars is ahead of its time
Tire parti des gestes que tu calquas
Take advantage of the moves you copied
Sur nos pensées, quand tu allais on revenait, on revenait, fils
From our thoughts, when you were leaving, we were coming back, we were coming back, son
Ouais, quand tu allais, quand tu allais fils
Yeah, when you were leaving, when you were leaving, son
Nous (ouais) on revenait fils
We (yeah) were coming back, son
(Han han) Ouais, quand tu allais, quand tu allais, quand tu allais, quand tu allais,
(Han han) Yeah, when you were leaving, when you were leaving, when you were leaving, when you were leaving,
Quand tu allais, on revenait fils
When you were leaving, we were coming back, son
Ouais, quand tu allais, nous on revenait
Yeah, when you were leaving, we were coming back
Ouais, quand tu allais, nous on revenait fils
Yeah, when you were leaving, we were coming back, son
Quand tu allais, nous on revenait fils
When you were leaving, we were coming back, son
Unforced (forced)
Unforced (forced)





Writer(s): Paul Francis Webster, Hoagy Carmichael, Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.