Paroles et traduction IAM - Quand tu allais, on revenait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand tu allais, on revenait
When You Were Leaving, We Were Coming Back
Crois-tu
innover
les
techniques
de
kata
Do
you
think
you're
innovating
kata
techniques?
L'école
de
Mars
sur
l'époque
est
avancée
The
school
of
Mars
is
ahead
of
its
time
Tire
parti
des
gestes
que
tu
calquas
Take
advantage
of
the
moves
you
copied
Sur
nos
pensées,
quand
tu
allais
on
revenait
From
our
thoughts,
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back
Je
siège
à
la
table
des
chevaliers
de
la
basse
ronde
I
sit
at
the
table
of
the
knights
of
the
low
round
Noble
confrérie
de
la
rime
profonde
Noble
brotherhood
of
deep
rhymes
Où
chaque
guerrier
a
sa
spécificité
Where
each
warrior
has
his
own
specialty
Chaque
phrase
est
disséquée,
soigneusement
étudiée
Each
sentence
is
dissected,
carefully
studied
Notre
histoire
remonte
loin,
très
loin
Our
history
goes
back
far,
very
far
Mais
j'appose
là
un
addenda
aux
dires
des
historiens
But
I
add
here
an
addendum
to
the
words
of
historians
C'est
vrai
que
Shaolin
fut
envahi
par
les
Mandchous
It's
true
that
Shaolin
was
invaded
by
the
Manchus
Aidés
par
des
traîtres,
ils
y
entrèrent
et
brûlèrent
tout
Helped
by
traitors,
they
entered
and
burned
everything
Mais
ils
ont
dit
aussi,
et
la
faute
se
profile
But
they
also
said,
and
the
mistake
is
looming
Que
5 moines
s'échappèrent,
faux,
on
était
6
That
5 monks
escaped,
false,
we
were
6
Et
je
dévoile
à
présent
la
technique
ancestrale
And
I
now
unveil
the
ancestral
technique
Dix
ans
de
pratique
ont
fait
de
moi
un
virtuose
verbal
Ten
years
of
practice
have
made
me
a
verbal
virtuoso
Renonce
à
combattre
le
Gambit,
c'est
l'échec
Give
up
fighting
the
Gambit,
it's
a
failure
Hong-Kong
Fu-Fu
de
Mars
va
éclater
tes
genélecs,
mec
Hong-Kong
Fu-Fu
from
Mars
will
shatter
your
kneecaps,
man
Le
combat
serait
trop
déséquilibré
The
fight
would
be
too
unbalanced
Car
Mars
je
représente,
la
ville
et
mon
quartier
Because
Mars
I
represent,
the
city
and
my
neighborhood
Crois-tu
innover
les
techniques
de
kata
Do
you
think
you're
innovating
kata
techniques?
L'école
de
Mars
sur
l'époque
est
avancée
The
school
of
Mars
is
ahead
of
its
time
Tire
parti
des
gestes
que
tu
calquas
Take
advantage
of
the
moves
you
copied
Sur
nos
pensées,
quand
tu
allais
on
revenait
From
our
thoughts,
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back
(Ouais)
crois-tu
innover
les
techniques
de
kata
(Yeah)
do
you
think
you're
innovating
kata
techniques?
L'école
de
Mars
sur
l'époque
est
avancée
The
school
of
Mars
is
ahead
of
its
time
Tire
parti
des
gestes
que
tu
calquas
Take
advantage
of
the
moves
you
copied
Sur
nos
pensées,
quand
tu
allais
on
revenait
From
our
thoughts,
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back
Leurs
voix
s'élèvent,
je
les
entends,
ils
veulent
me
couler
Their
voices
rise,
I
hear
them,
they
want
to
sink
me
Je
monte
la
garde,
pour
décocher
les
ukulélés
I
stand
guard,
to
shoot
down
the
ukuleles
Chtbaou,
janbes
éclairs,
kata
en
l'air
Chtbaou,
lightning
legs,
kata
in
the
air
Je
viens
venger
l'honneur
du
neveu
de
la
sœur
de
mon
père
I
come
to
avenge
the
honor
of
my
father's
sister's
nephew
C'est-à-dire
moi,
un
disciple
du
temple
du
henan
That
is
to
say
me,
a
disciple
of
the
Henan
temple
Hold-up
mental,
ils
m'ont
pris
pour
un
âne
Mental
hold-up,
they
took
me
for
a
donkey
Mais
j'étais
caché,
tapi
dans
l'ombre
rampait
But
I
was
hidden,
lurking
in
the
creeping
shadow
Comme
un
puma
qui
a
flashé
sa
proie,
qui
n'assassine
que
pour
mâcher
(ah)
Like
a
puma
who
flashed
its
prey,
who
kills
only
to
chew
(ah)
Attaque
au
premier
son
du
gong,
je
cogne
trop
sec
en
tong
Attack
at
the
first
sound
of
the
gong,
I
hit
too
hard
in
tong
Méfie-toi
du
pied
de
Chill
Chang
Chong
Beware
of
Chill
Chang
Chong's
foot
Ciao,
ma
technique
c'est
Apocalypse
Now
Ciao,
my
technique
is
Apocalypse
Now
Bombardement
vocal,
verbal
viet
vodao
Vocal
bombardment,
verbal
viet
vodao
Je
pratiquais
alors
que
tu
n'étais
qu'un
enfant
I
was
practicing
while
you
were
just
a
child
Soit,
tu
as
vu
des
choses,
je
les
ai
vues
2000
ans
avant
So,
you've
seen
things,
I
saw
them
2000
years
before
J'explique,
j'avais
cent
textes
sous
le
chapeau
I
explain,
I
had
a
hundred
texts
under
my
hat
Tu
swinguais
tes
parties
sur
des
airs
de
Chapi-Chapo
You
were
swinging
your
parts
to
Chapi-Chapo
tunes
Je
serais
large
si
encore
si
tu
te
la
fermais
I
would
be
generous
if
you
just
shut
up
Mais
laisse
moi
te
dire
quand
tu
allais,
on
revenait
But
let
me
tell
you
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back
Crois-tu
innover
les
techniques
de
kata
Do
you
think
you're
innovating
kata
techniques?
L'école
de
Mars
sur
l'époque
est
avancée
The
school
of
Mars
is
ahead
of
its
time
Tire
parti
des
gestes
que
tu
calquas
Take
advantage
of
the
moves
you
copied
Sur
nos
pensées,
quand
tu
allais
on
revenait
From
our
thoughts,
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back
Crois-tu
innover
les
techniques
de
kata
Do
you
think
you're
innovating
kata
techniques?
L'école
de
Mars
sur
l'époque
est
avancée
The
school
of
Mars
is
ahead
of
its
time
Tire
parti
des
gestes
que
tu
calquas
Take
advantage
of
the
moves
you
copied
Sur
nos
pensées,
quand
tu
allais
on
revenait
From
our
thoughts,
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back
Comme
à
la
guerre
dans
l'Illiade,
nous
déployons
des
myriades
As
in
the
war
in
the
Iliad,
we
deploy
myriads
Infestons
tes
enceintes
au
nom
de
la
Triade
Infest
your
speakers
in
the
name
of
the
Triad
Iota
alpha
mu,
tes
phrases
ont
méchant
goût
de
déjà
vu
Iota
alpha
mu,
your
phrases
taste
like
déjà
vu
Veux
tu
croiser
le
fer
avec
des
moines
callus
Do
you
want
to
cross
swords
with
calloused
monks?
La
fuite,
ta
seule
issue
quand
mes
idées
s'alignent
Flight,
your
only
way
out
when
my
ideas
align
Pour
une
vision
mystique,
digne
de
Shaolin
For
a
mystical
vision,
worthy
of
Shaolin
Le
Big
Boss,
fonde
Opération
Dragon
sur
ton
sort
The
Big
Boss,
bases
Operation
Dragon
on
your
fate
Et
j'adore
ce
jeu,
parce
que
c'est
le
jeu
de
ta
mort
And
I
love
this
game,
because
it's
the
game
of
your
death
Bruce
L.A.I.
(ah)
as-tu
le
charisme
pour
être
moine
Bruce
L.A.I.
(ah)
do
you
have
the
charisma
to
be
a
monk?
Ne
te
plains
pas
(non),
ne
geins
pas
(non),
on
a
tous
eu
de
l'avoine
(ah)
Don't
complain
(no),
don't
moan
(no),
we
all
had
oats
(ah)
Au
repas,
mais
t'étais
dans
ta
chaumière
dans
la
plaine
(ouais)
At
the
meal,
but
you
were
in
your
hut
in
the
plain
(yeah)
Quand
j'étais
dans
la
montagne
pour
travailler
mes
kuens
(han
han)
When
I
was
in
the
mountain
working
on
my
kuens
(han
han)
Milieu
du
Tao
"ouassa"
dans
le
pao
Middle
of
the
Tao
"ouassa"
in
the
pao
N'essaies
toujours
pas
de
lutter
où
tu
tombes
K.O
Still
don't
try
to
fight
where
you
fall
K.O.
Je
prône
les
vertus
du
profil
bas
l'eau
qui
dort
fait
plus
de
dégâts
I
advocate
the
virtues
of
the
low
profile,
still
waters
run
deep
Qu'un
chien
qui
aboie
mais
ne
mord
pas,
le
426
atteint
la
plénitude
Than
a
dog
that
barks
but
doesn't
bite,
the
426
reaches
fullness
Mais
j'ai
la
fureur
de
vaincre,
perdre
n'est
pas
dans
mes
habitudes
But
I
have
the
fury
to
win,
losing
is
not
in
my
habits
Je
m'entraîne
chaque
jour
sans
baisser
d'un
ton
I
train
every
day
without
lowering
my
tone
Car
la
perfection
n'est
approchable
que
par
la
répétition
Because
perfection
is
only
approachable
through
repetition
Détenteur
d'une
technique
vieille
de
mille
ans
Holder
of
a
technique
a
thousand
years
old
Je
défends
l'honneur
de
l'école
du
micro
d'argent
I
defend
the
honor
of
the
school
of
the
silver
microphone
Expert
du
style
de
l'homme
ivre,
je
me
saoule
de
musique
Expert
in
the
style
of
the
drunken
man,
I
get
drunk
on
music
Avant
de
sauter
de
collines
en
collines
Before
jumping
from
hill
to
hill
Et
si
l'envie
de
voler
mon
mic
te
prend
And
if
the
urge
to
steal
my
mic
takes
you
N'oublie
pas
Jachen
Chen
est
plus
solide
que
les
dents
Don't
forget
Jachen
Chen
is
stronger
than
teeth
Tu
peux
retourner
t'entraîner,
tu
es
loin
d'être
prêt
You
can
go
back
to
training,
you're
far
from
ready
Quand
tu
allais,
on
revenait
When
you
were
leaving,
we
were
coming
back
Crois-tu
innover
les
techniques
de
kata
Do
you
think
you're
innovating
kata
techniques?
L'école
de
Mars
sur
l'époque
est
avancée
The
school
of
Mars
is
ahead
of
its
time
Tire
parti
des
gestes
que
tu
calquas
Take
advantage
of
the
moves
you
copied
Sur
nos
pensées,
quand
tu
allais
on
revenait
From
our
thoughts,
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back
(Ouais)
crois-tu
innover
les
techniques
de
kata
(Yeah)
do
you
think
you're
innovating
kata
techniques?
L'école
de
Mars
sur
l'époque
est
avancée
The
school
of
Mars
is
ahead
of
its
time
Tire
parti
des
gestes
que
tu
calquas
Take
advantage
of
the
moves
you
copied
Sur
nos
pensées,
quand
tu
allais
on
revenait,
on
revenait,
fils
From
our
thoughts,
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back,
we
were
coming
back,
son
Ouais,
quand
tu
allais,
quand
tu
allais
fils
Yeah,
when
you
were
leaving,
when
you
were
leaving,
son
Nous
(ouais)
on
revenait
fils
We
(yeah)
were
coming
back,
son
(Han
han)
Ouais,
quand
tu
allais,
quand
tu
allais,
quand
tu
allais,
quand
tu
allais,
(Han
han)
Yeah,
when
you
were
leaving,
when
you
were
leaving,
when
you
were
leaving,
when
you
were
leaving,
Quand
tu
allais,
on
revenait
fils
When
you
were
leaving,
we
were
coming
back,
son
Ouais,
quand
tu
allais,
nous
on
revenait
Yeah,
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back
Ouais,
quand
tu
allais,
nous
on
revenait
fils
Yeah,
when
you
were
leaving,
we
were
coming
back,
son
Quand
tu
allais,
nous
on
revenait
fils
When
you
were
leaving,
we
were
coming
back,
son
Unforced
(forced)
Unforced
(forced)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Francis Webster, Hoagy Carmichael, Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.