Paroles et traduction IAM - Rap Warrior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois,
j′me
sens
comme
un
cactus
dans
un
champ
de
roses
Sometimes,
I
feel
like
a
cactus
in
a
field
of
roses
Une
bombe
qui
jamais
n'explose
A
bomb
that
never
explodes
Mic′,
track,
prose,
manquait
plus
qu'une
juste
cause
Mic,
track,
prose,
all
that
was
missing
was
a
just
cause
Ouais,
parfois
ça
tient
à
rien,
la
vie,
j'ai
capté
ça
tôt
Yeah,
sometimes
life
hangs
by
a
thread,
I
figured
that
out
early
Soit
tu
goûtes
au
meilleur
miel,
soit
la
coupe
de
saké
Either
you
taste
the
finest
honey
or
the
cup
of
saké
Je
jette
une
part
de
moi
dans
mes
cahiers
I
pour
a
part
of
myself
into
my
notebooks
Le
reste
orne
ma
peau
The
rest
adorns
my
skin
J′te
vois
sourire,
mais
nan,
j′te
parle
pas
des
shlass
dans
mon
dos
I
see
you
smiling,
but
no,
I'm
not
talking
about
the
scars
on
my
back
J'viens
d′un
coin
où
les
poings
parlaient
bien
plus
que
les
palais
I
come
from
a
place
where
fists
spoke
louder
than
palaces
Où
l'Népalais
calmait
tout
l′monde,
là
étalé
jusqu'au
matin
Where
Nepalese
hash
calmed
everyone
down,
sprawled
out
until
morning
Ne
crois
pas
que
j′sois
né
avec
tout,
même
si
j'manquais
de
rien
Don't
think
I
was
born
with
everything,
even
if
I
lacked
nothing
On
sait
bien
qu'y
a
toujours
moyen,
tu
connais
les
jeunes
chiens
We
know
there's
always
a
way,
you
know
the
young
pups
Hard
life,
c′était
l′école,
fallait
respecter
les
codes
Hard
life,
that
was
school,
you
had
to
respect
the
codes
Jamais
balancer
les
potes
ou
ça
devenait
physical
Never
snitch
on
your
buddies
or
it
would
get
physical
C'est
mon
background
mais
j′t'en
livre
qu′une
partie
infime
That's
my
background
but
I'm
only
giving
you
a
tiny
part
of
it
Rap
warrior,
texte
écrit
à
l'encre
de
mes
tripes
Rap
warrior,
text
written
with
the
ink
of
my
guts
Et
parfois
l′être
humain
s'éclipse
et
j'peux
plus
rien
n′y
faire
And
sometimes
the
human
being
fades
and
I
can't
do
anything
about
it
Bruce
Banner
style,
voie
d′la
survie
par
la
colère
Bruce
Banner
style,
path
of
survival
through
anger
Mental
en
acier
valyrien,
maintenant
j'le
sais,
fallait
bien
Valyrian
steel
mind,
now
I
know,
it
had
to
be
Deux
ans
pour
faire
un
deuil,
merde,
tu
sais
pas
c′que
j'contiens
Two
years
to
grieve,
damn,
you
don't
know
what
I
hold
inside
J′libère
mon
cœur
un
peu
chaque
soir
sur
scène
I
free
my
heart
a
little
every
night
on
stage
La
sueur
maquille
mes
larmes
Sweat
masks
my
tears
Et
l'temps
des
concerts,
la
joie
remplace
la
peine
And
during
concert
time,
joy
replaces
pain
J′ai
autant
d'armes
que
de
phrases
écrites
I
have
as
many
weapons
as
written
sentences
J'pourrai
tenir
un
siège
I
could
hold
a
siege
Déjouer
leurs
pièges
à
chaque
verset,
combattant
les
stratèges
Foiling
their
traps
with
every
verse,
fighting
strategists
Doux
avec
mes
gosses
et
dur
avec
mes
ennemis
Gentle
with
my
kids
and
harsh
with
my
enemies
Même
si
le
son
marque
une
pause,
j′reste
un
adversaire
féroce
Even
if
the
sound
pauses,
I
remain
a
fierce
opponent
Sourire
dehors,
quand
t′es
en
vrac
dedans,
je
sais
le
faire
Smiling
outside,
when
you're
a
mess
inside,
I
know
how
to
do
it
Mon
mal
je
sais
le
taire,
du
coup,
j'crache
des
couplets
salutaires
I
know
how
to
silence
my
pain,
so
I
spit
out
salutary
verses
Assèche
mes
glandes
salivaires,
j′rappe
à
secouer
l'univers
Dry
up
my
salivary
glands,
I
rap
to
shake
the
universe
J′rappe
parce
qu'un
tigre
et
un
rōnin,
chez
moi,
se
font
la
guerre
I
rap
because
a
tiger
and
a
rōnin
are
at
war
within
me
Voilà
à
quoi
me
servent
ces
beats
que
j′éviscère
That's
what
these
beats
I
eviscerate
are
for
Je
dois
garder
l'contrôle,
je
sais
qu'beaucoup
m′observent
I
must
keep
control,
I
know
many
are
watching
me
Les
dents,
les
poings
je
serre,
nan
I
clench
my
teeth,
my
fists,
no
Faut
pas
qu′le
bouchon
pète
The
cork
must
not
pop
Sinon
l'dernier
rempart
chutera
et
surgira
la
bête
Otherwise
the
last
rampart
will
fall
and
the
beast
will
emerge
Yeah,
rap
warrior
Yeah,
rap
warrior
Rap
warrior
(tape
comme
une
massue)
Rap
warrior
(hits
like
a
mace)
Ces
jours
où,
ma
gorge
se
noue,
j′écris
un
poème
Those
days
when
my
throat
tightens,
I
write
a
poem
Les
miens
m'ont
laissé
l′amour
sous
le
sapin
à
Noël
My
loved
ones
left
me
love
under
the
Christmas
tree
Mon
père
m'a
dit
"ça
t′servira,
fils"
My
father
told
me
"it
will
serve
you,
son"
Pour
faire
la
différence
entre
une
fille
et
un
tapin
à
Moët
To
tell
the
difference
between
a
girl
and
a
Moët-drinking
hooker
Pas
prêt
à
la
gloire,
j'ai
eu
du
mal
à
gérer
Not
ready
for
fame,
I
had
trouble
managing
L'angoisse
m′a
vite
pris
à
la
gorge
Anxiety
quickly
gripped
my
throat
Et
les
problèmes
qu′il
a
bien
fallu
digérer
And
the
problems
that
had
to
be
digested
Tous
azimuts
In
all
directions
Alors
mon
mic'
m′a
soufflé
"ça
suffit
Chill,
vas-y,
bute"
So
my
mic
whispered
to
me
"enough
Chill,
go
ahead,
kill
it"
J'ai
marché
sur
la
lune
avec
mon
sang
mélangé
blanc
et
bleu
I
walked
on
the
moon
with
my
blood
mixed
white
and
blue
En
survivant
devant
l′acier
qui
crache
le
feu
Surviving
in
front
of
the
steel
spitting
fire
Perçois
la
feuille
comme
une
thérapie
Perceive
the
sheet
as
therapy
L'encre
issue
comme
de
vrais
rapides
The
ink
flowing
like
real
rapids
Qui
dévalent
et
révèlent
la
grinta
dans
les
yeux
Rushing
down
and
revealing
the
grinta
in
the
eyes
J′ai
cinq
vies,
j'pourrais
raconter
tant
d'choses
I
have
five
lives,
I
could
tell
so
many
stories
Mes
larmes,
je
les
collecte
et
je
les
bois
au
micro
quand
je
pose
My
tears,
I
collect
them
and
drink
them
at
the
microphone
when
I
drop
bars
Ils
voulaient
m′soulever,
leurs
cerveaux
étaient
trop
lents
They
wanted
to
lift
me
up,
their
brains
were
too
slow
J′suis
l'élève
délicat
qui
porte
un
bagage
violent
I'm
the
delicate
student
who
carries
a
violent
baggage
Ils
nous
ont
enterré,
tous
ces
gars
du
sérail
de
Bercy
They
buried
us,
all
those
guys
from
the
Bercy
circle
À
décoller
un
drone
qui
plane
au-dessus
d′nos
funérailles
To
take
off
a
drone
hovering
over
our
funeral
Storytelling,
jet
de
scories
Storytelling,
throwing
slag
Ressuscité
pour
crucifier
tous
leurs
rappeurs
favoris
Resurrected
to
crucify
all
their
favorite
rappers
Un
amas
de
faiblesses
qui
traverse
les
flammes
avec
le
mental
A
mass
of
weaknesses
that
goes
through
the
flames
with
the
mind
Et
puise
dans
les
figures
cette
foutue
force
monumentale
And
draws
from
the
figures
this
damn
monumental
strength
Écoute,
j'le
suis
pas,
nan,
j′abats
le
bétail
Listen,
I
don't
follow
them,
no,
I
slaughter
the
cattle
On
ne
revient
pas
du
fond
de
l'Enfer
quand
on
n′est
pas
fait
de
métal
You
don't
come
back
from
the
depths
of
Hell
when
you're
not
made
of
metal
Il
y
a
des
jours
où
c'est
si
amer
dans
ma
tasse
There
are
days
when
it's
so
bitter
in
my
cup
Que
j'ai
du
mal
à
m′contenir,
garder
un
sourire
en
façade
That
I
have
trouble
containing
myself,
keeping
a
smile
on
my
face
On
n′lègue
pas
son
poids
aux
autres,
c'est
un
sabotage
You
don't
leave
your
weight
to
others,
it's
sabotage
Sacrée
défaite
que
vouloir
boxer
la
Victoire
de
Samothrace
(oh)
Sacred
defeat
to
want
to
box
the
Winged
Victory
of
Samothrace
(oh)
Ce
n′est
que
du
toc
(ce
n'est
que
du
toc)
It's
only
toc
(it's
only
toc)
Ce
n′est
que
du
falche
(ce
n'est
que
du
falche)
It's
only
falche
(it's
only
falche)
Ce
n′est
pas
la
vie
(ce
n'est
pas
la
vie)
It's
not
life
(it's
not
life)
Ce
n'est
que
du
rap
(ce
n′est
que
du
rap)
It's
only
rap
(it's
only
rap)
Ce
n′est
que
le
temps
de
vandaliser
ces
quelques
32
bars
It's
only
time
to
vandalize
these
few
32
bars
Je
mène
ma
vie
dans
le
silence,
bloqué
entre
deux
pages
I
lead
my
life
in
silence,
stuck
between
two
pages
Besoin
d'un
break,
besoin
d′un
break,
besoin
d'un
break
Need
a
break,
need
a
break,
need
a
break
Besoin
d′un
break,
besoin
d'un
break,
besoin
d′un
break
Need
a
break,
need
a
break,
need
a
break
Besoin
d'un
break,
besoin
d'un
break,
besoin
d′un
break...
Need
a
break,
need
a
break,
need
a
break...
Yeah,
rap
warrior
Yeah,
rap
warrior
Rap
warrior
(tape
comme
une
massue)
Rap
warrior
(hits
like
a
mace)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez
Album
Yasuke
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.