IAM - Si tu m'aimais - Edit Version - traduction des paroles en russe

Si tu m'aimais - Edit Version - IAMtraduction en russe




Si tu m'aimais - Edit Version
Если бы ты меня любила - отредактированная версия
Si seulement tu m′aimais comme je t'aime
Если бы ты меня любила так, как люблю тебя я
On n′en serait pas
Мы бы не оказались в этой ситуации
Et si tu lis c'mot, c'est que j′ai du rentrer chez moi
И если ты читаешь эти слова, значит, мне пришлось вернуться домой
Pourtant j′ai planté d'vant ta porte pendant 1 mois
Хотя я целый месяц простоял у твоей двери
T′as ouvert c'était pour m′insulter, mais j'comprends ta peur
Ты открыла, чтобы оскорбить меня, но я понимаю твой страх
J′fais figure de mauvais gars dans l'quartier
Я выгляжу как плохой парень в этом квартале
J'fais pas local c′est vrai, mais en public
Я не местный, это правда, но на людях
Tu vantes mes qualités, loin des préjugés stupides
Ты превозносишь мои качества, вдали от глупых предрассудков
Et des laïus sur la moralité, sur la modernité
И рассуждений о морали, о современности
Des obligations dont j′aurais m'acquitter
Об обязательствах, которые я должен был выполнить
Aujourd′hui il pleut des cordes, et sur le tarmac
Сегодня льет как из ведра, и на асфальте
L'eau traverse mon sac pour mouiller mes diplômes
Вода просачивается сквозь мою сумку, промочив мои дипломы
Bon sang, j′t'aime, j′comprends pas que'tu m'jettes
Черт возьми, я люблю тебя, я не понимаю, почему ты бросаешь меня
Et m′laisses avec des remords, sans recours, sans ressort
И оставляешь меня с раскаянием, без помощи, без надежды
Je sais y′a tant d'prétendants qui caressent ta chevelure
Я знаю, так много претендентов ласкают твои волосы
Que pour un p′tit mec comme moi être l'élu va être dur
Что для такого парня, как я, стать избранником будет трудно
Alors j′serai patient, attendant mon heure
Поэтому я буду терпелив, ожидая своего часа
Même les mendiants comme moi ont leur droit au bonheur
Даже нищие, как я, имеют право на счастье
Tu vois, j't′ai réclamé qu'10 minutes
Видишь, я просил всего 10 минут
Pour plaider ma cause mais mon espoir diminue
Чтобы защитить себя, но моя надежда тает
J't′ aurais dit qu′j' aurais bossé plus dur qu′tes frères réunis
Я бы сказал тебе, что работал бы усерднее, чем все твои братья вместе взятые
Le soir, sur ton épaule, j't′aurais raconté tout c'que j′ai subi
Вечером, на твоем плече, я бы рассказал тебе все, что пережил
Alors tu m'aurais consolé
Тогда ты бы утешила меня
Rendu un peu d'cette joie que les kakis m′ont volé, c′est triste
Вернула бы немного той радости, которую у меня украли хаки, это грустно
Maintenant, tu dis mes pensées impures
Теперь ты говоришь, что мои мысли нечисты
Et m'pries de la boucler vite fait ainsi qu′ma ceinture
И просишь меня быстро заткнуться и застегнуть ремень
Shurik'n:
Shurik'n:
Je te voyais de loin, sans oser t′approcher, presque irréelle, inaccessible,
Я видел тебя издалека, не смея подойти, почти нереальная, недоступная,
C'est ce que je me disais
Вот что я себе говорил
Certains ont essayé, tu les as viré sans détour, sans prévenir, tel des tueurs escortés, poignés menottés
Некоторые пытались, ты их прогнала без раздумий, без предупреждения, словно конвоируемых убийц, закованных в наручники
Tu me fais la gueule et tu me connais même pas, tout ce que je voulais c′était une chance
Ты дуешься на меня, а даже не знаешь меня, все, чего я хотел, это шанса
Et ce que j'ai eu c'est ta sentence
А что я получил, так это твой приговор
J′aurais voulu que tu guides mes pas, au lieu de ça,
Я хотел бы, чтобы ты направляла мои шаги, вместо этого
Tu me renvoies dans un endroit je ne survivrai pas
Ты отправляешь меня туда, где я не выживу
Si tu m′aimais comme j't′aime, t'entendrais mes complaintes
Если бы ты меня любила так, как люблю тебя я, ты услышала бы мои жалобы
Ma douce, tu sais on m′freine, m'arrête pas à tes confins
Моя милая, ты знаешь, меня сдерживают, не останавливай меня на своих границах
Car j′suis du genre des gars qu'on jette, qu'on séduit et qu′on feinte
Ведь я из тех парней, которых бросают, которых соблазняют и обманывают
Avec un peu d′amour, tu verrais qu'nous aussi on s′aime
С небольшой долей любви ты бы увидела, что мы тоже любим
Choeur (Saïd):
Припев (Saïd):
Si seulement tu m'aimais, comme je t′aime
Если бы ты меня любила, как люблю тебя я
Sans poser aucune question, sans aucune condition
Не задавая никаких вопросов, без каких-либо условий
Si seulement tu m'aimais, comme je t′aime
Если бы ты меня любила, как люблю тебя я
Je cesserai d'être un poids, et peut être voudrais tu de moi
Я перестал бы быть обузой, и, возможно, ты бы захотела меня
L'avion gronde sur la piste humide, comme s′il roulait sur mes pupilles
Самолет грохочет на влажной взлетной полосе, словно катится по моим зрачкам
Chaque seconde est un vrai supplice
Каждая секунда настоящая пытка
Mes pensées s′perdent sur les toits, sur les routes qui serpentent,
Мои мысли теряются на крышах, на извилистых дорогах,
Les forêts, bref, tous me ramènent à toi
В лесах, короче, все возвращает меня к тебе
Encore j'ai d′la peine à croire, mais c'est bel et bien fini
Мне все еще трудно поверить, но это действительно конец
Amour déçu, j′fais de la peine à voir,
Разочарованная любовь, на меня больно смотреть,
Peu à peu, ces riches s'avilissent, ils disent qu′ils nous civilisent
Постепенно эти богачи унижаются, они говорят, что цивилизуют нас
Connaissent-ils au moins l'ampleur de tous nos sacrifices
Знают ли они хотя бы масштаб всех наших жертв
Pendant 2 ans j'ai erré, témoin de plusieurs homicides
В течение 2 лет я скитался, став свидетелем нескольких убийств
A l′orée de ton domicile
На краю твоего дома
J′ai tenu mon carnet à jour, dans un gourbi exigu
Я вел свой дневник в тесном укрытии
Avec 10 autres personnes qui partageaient mon amour
С 10 другими людьми, которые разделяли мою любовь
Comme eux, j'ai laissé mes gosses, disant à tout l′monde
Как и они, я оставил своих детей, сказав всем
Au village que j'allais faire du négoce
В деревне, что я собираюсь торговать
Ma femme le savait, elle était si jalouse, mais j′étais coincé
Моя жена знала, она так ревновала, но я был в ловушке
Le stress et l'anxiété m′ont rincé
Стресс и тревога измотали меня
Alors j'ai grimpé sur tes barbelés à Melilla
Тогда я перелез через твои колючие проволоки в Мелилье
Mon frère est mort dans mes bras, la liberté se paye à ce prix
Мой брат умер у меня на руках, свобода стоит такой цены
Chez toi, ils ont l'air si éduqués à l′image
У тебя дома, где все выглядят такими образованными на картинке
Pourquoi me traitent-ils comme un animal?
Почему они обращаются со мной, как с животным?
J′t' en veux pas trop, je tenais à te l′dire
Я не очень злюсь на тебя, я хотел сказать тебе это
Et il s'peut bien qu′un jour Dieu veuille que je puisse revenir
И вполне может быть, что однажды Бог пожелает, чтобы я смог вернуться
Ma vie aura un sens et j't′aimerai plus que tes proches
Моя жизнь обретет смысл, и я буду любить тебя больше, чем твоих близких
Car ces fous ne mesurent pas leur chance, non
Потому что эти безумцы не ценят своего счастья, нет
Shurik'n:
Shurik'n:
Grandir ici c'est un mot qui n′existe pas,
Взрослеть здесь - это слово, которого не существует,
Je ne renie rien mais je sais que ça deviendrait possible au creux de tes bras
Я ни от чего не отрекаюсь, но знаю, что это стало бы возможным в твоих объятиях
T′es pas parfaite mais au moins chez toi, vivre
Ты не идеальна, но, по крайней мере, у тебя дома жить
C'est pas un risque et je m′prends à rêver en voyant partir les navires
Это не риск, и я начинаю мечтать, глядя на уходящие корабли
T'es mon eldorado, mais ton drapeau reste un mirage,
Ты мой Эльдорадо, но твой флаг остается миражом,
Ok tu m′as refoulé seulement je suis pas prêt a tourné la page
Хорошо, ты отвергла меня, но я не готов перевернуть страницу
Un jour je viendrai à nouveau pour fouler tes rivages
Однажды я снова приду ступить на твои берега
En attendant même si c'est vain je t′envoie ce message
А пока, пусть даже это тщетно, я посылаю тебе это послание
Si tu m'aimais comme j't′aime, t′entendrais mes complaintes
Если бы ты меня любила так, как люблю тебя я, ты услышала бы мои жалобы
Ma douce, tu sais on m'freine, m′arrête pas à tes confins
Моя милая, ты знаешь, меня сдерживают, не останавливай меня на своих границах
Car j'suis du genre des gars qu′on jette, qu'on séduit et qu′on feinte
Ведь я из тех парней, которых бросают, которых соблазняют и обманывают
Avec un peu d'amour, tu verrais qu'nous aussi on s′aime
С небольшой долей любви ты бы увидела, что мы тоже любим





Writer(s): Castelli Olivier Jean Pierre An, Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Gremillon Marc Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.