IAM - Tempérament Kunta Kinté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Tempérament Kunta Kinté




Tempérament Kunta Kinté
Kunta Kinte Temperament
Tempérament Kunta Kinte ne pas se faire guinter
Kunta Kinte temperament, never getting caught
On construit sa carapace, coeur blindé
We build our armor, hearts shielded
Les sagaies fusent, affûtés, affamés
Spears fly, sharpened, hungry
Prêt à tuer le premier lion pour obtenir le respect
Ready to kill the first lion to earn respect
Freeman
Freeman
Le vent passe tel un être invisible
The wind passes like an invisible being
L'humain n'est pas prévisible
Humans are unpredictable
Le paté sous blonne et
The pâté under blonde hair and
Pas qu'des produits comestibles
Not just edible products
Oser, moucher la personne qui faut
Dare, snub the right person
Les crocs sont cachés, fauchés
Fangs are hidden, sharpened
Seul l'espoir fait avancer
Only hope keeps us moving forward
Séquencée ma pensée reste la même
Sequenced, my thoughts remain the same
Ramène le passé
Bring back the past
Un con de vieux qui va t'enterrer
An old fool who will bury you
Akhenaton
Akhenaton
Plein de scellées aux doigts mec
Plenty of sealed ones on your fingers, girl
Tu bades le bordel et balade sous la tête moulue
You mess up the whole place and stroll around with a muddled head
Pote, pense que le dawa peut-être voulu
Friend, think that the drama may be intentional
Penses que le porche peut-être un trap
Think that the porch may be a trap
Un clapet d'esclave l'on plaque, grabe, braque, nargue, craque
A slave's mouth where we slam, grab, steal, taunt, crack
Vend du shit au black, esclaves enchaînés, peinés
Sell shit to the black, slaves chained, pained
Même plein de henné haineux, gênés tu sais
Even full of hateful henna, embarrassed, you know
Shurik'n
Shurik'n
Avancer parmi les lianes qui assailles trop affamés
Advancing through the vines that attack, too hungry
Enjamber les corps qui déraillent trop défoncés
Stepping over bodies that derail, too wasted
Verrouillés, le pac s'ecroule et la faune rouillée
Locked down, the pack crumbles, and the fauna rusts
Trouble dans les embrouilles
Trouble in the midst of chaos
Les flics traquent les plus douillets
The cops hunt down the weakest
Puis les verrouillent parfois sans faire exprès
Then lock them up sometimes unintentionally
Leur mettent une douille, voilà pourquoi
Put a bullet in them, that's why
La nuit les anges deviennent des gargouilles
At night, angels become gargoyles
Tempérament Kunta Kinte ne pas se faire guinter
Kunta Kinte temperament, never getting caught
On construit sa carapace, coeur blindé
We build our armor, hearts shielded
Les sagaies fusent, affûtés, affamés
Spears fly, sharpened, hungry
Prêt à tuer le premier lion pour obtenir le respect
Ready to kill the first lion to earn respect
Tempérament Kunta Kinte ne pas se faire guinter
Kunta Kinte temperament, never getting caught
On construit sa carapace, coeur blindé
We build our armor, hearts shielded
Les sagaies fusent, affûtés, affamés
Spears fly, sharpened, hungry
Prêt à tuer le premier lion pour obtenir le respect
Ready to kill the first lion to earn respect
Freeman
Freeman
Regarde autour de toi que des couilles
Look around you, nothing but balls
Du superflu, du souffre, dans le flou
Superfluous, sulfur, in the blur
Suce, souffres, qui voit la fin du gouffre
Suck, suffer, who sees the end of the abyss
Amasse dans la masse l'esprit de chasse
Amass the hunting spirit within the mass
Pousse les crasses, la chnouf sèche, l'evilproof Mars
Push the scum, the dry chnouf, the evilproof Mars
Mais jamais sous couche, destin farouche
But never undercoat, fierce destiny
Donc protège-dent toujours prêt dans la bouche
So mouthguard always ready in the mouth
Même chez les tiens
Even among your own
Akhenaton
Akhenaton
De mainte fois, trop souvent
Many times, too often
Chiens enculés par le destin mesquin
Dogs screwed by petty fate
Es-ce qu'un mec comprend bien
Does a guy understand well
Rien, degun, je rêve pas de baldaquin
Nothing, nobody, I don't dream of a canopy bed
C'est conséquent ex ventre vide
It's significant, ex empty stomach
Avide de savoir arrive vite
Eager for knowledge, arrives quickly
Combat avec fougue, occis les têtes arides
Fight with ardor, kill the arid heads
Qui a rie de mon sort d'homme libre
Who has nothing to do with my fate as a free man
Lit dans la lave sur mes lèvres, dans les livres
Read in the lava on my lips, in the books
Shurik'n
Shurik'n
Le coeur en kevlar, le corps porte les marques de gloire
Heart in Kevlar, body bears the marks of glory
Les scarifications valent toutes mes oeuvres d'art
Scarifications are worth all my works of art
Pour être un chef dans sa tribu quelqu'en soit le tribut
To be a leader in your tribe, whatever the tribute
On dîne avec Belzébuth pour atteindre son but
We dine with Beelzebub to reach our goal
Chut! Les murs ont des oreilles, restes en mode veille
Shh! Walls have ears, stay on standby
Tous le temps on lutte pour éviter la chute
We struggle all the time to avoid the fall
Vigilants on scrute
Vigilant, we scrutinize
Tempérament Kunta Kinte ne pas se faire guinter
Kunta Kinte temperament, never getting caught
On construit sa carapace, coeur blindé
We build our armor, hearts shielded
Les sagaies fusent, affûtés, affamés
Spears fly, sharpened, hungry
Prêt à tuer le premier lion pour obtenir le respect
Ready to kill the first lion to earn respect
Tempérament Kunta Kinte ne pas se faire guinter
Kunta Kinte temperament, never getting caught
On construit sa carapace, coeur blindé
We build our armor, hearts shielded
Les sagaies fusent, affûtés, affamés
Spears fly, sharpened, hungry
Prêt à tuer le premier lion pour obtenir le respect
Ready to kill the first lion to earn respect
Freeman
Freeman
L'esprit cisaillé, brouillé, empaillé dans un cul t'y es
The spirit sheared, blurred, stuffed in an ass, there you are
Mon âme, mon coeur reflètent le monde entier
My soul, my heart reflect the whole world
Sans péter plus haut que le chaînon manquant ça détend
Without farting higher than the missing link, it relaxes
Le son, le sang de mon clan avec mon sceau j'défend
The sound, the blood of my clan, I defend with my seal
Tout comme Chaka à Kunta, chacun son temps
Just like Chaka to Kunta, each one his time
Je suis toupie qu'on oublie grand
I am a spinning top that is forgotten, big
Akhenaton
Akhenaton
Fers aux mains, chaînes aux pieds, on traîne un boulet
Irons on our hands, chains on our feet, we drag a ball and chain
Du fond du coeur, on fait ça serviles, plein d'honneur
From the bottom of our hearts, we do this servile, full of honor
Pour nos soeurs on se bat, mal aguillés
For our sisters we fight, poorly guided
Présidents aigris du négrier
Presidents embittered by the slave trader
A coup surinés, vol plané suite aux feintes grillées
Suddenly stabbed, flight planed following grilled feints
Serviteurs de notre esclavage, armés de Kunta Kinte
Servants of our slavery, armed with Kunta Kinte
De pseudos sauvages illettrés
Of pseudo-wild illiterates
Shurik'n
Shurik'n
Derrière chaque arbre, la loi de la jungle fomente un complot
Behind every tree, the law of the jungle hatches a plot
Sordide, frapper les héros dans le dos
Sordid, striking heroes in the back
Ici les roses noires grandissent vite, se font piquer par un aspic
Here black roses grow fast, get stung by an asp
Le snake monte sec quand la fin rapplique
The snake goes up dry when the end comes
Festin de roi pour un prédateur
King's feast for a predator
Un chasseur arrive dés qu'un guerrier prouve sa valeur
A hunter arrives as soon as a warrior proves his worth
Tempérament Kunta Kinte ne pas se faire guinter
Kunta Kinte temperament, never getting caught
On construit sa carapace, coeur blindé
We build our armor, hearts shielded
Les sagaies fusent, affûtés, affamés
Spears fly, sharpened, hungry
Prêt à tuer le premier lion pour obtenir le respect
Ready to kill the first lion to earn respect
Tempérament Kunta Kinte ne pas se faire guinter
Kunta Kinte temperament, never getting caught
On construit sa carapace, coeur blindé
We build our armor, hearts shielded
Les sagaies fusent, affûtés, affamés
Spears fly, sharpened, hungry
Prêt à tuer le premier lion pour obtenir le respect
Ready to kill the first lion to earn respect





Writer(s): Abdelmalek Brahimi, Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.