Paroles et traduction IAM - Tout ce qu'on est
Tout ce qu'on est
Всё, что мы есть
Ce
qu'on
veut
c'est
que
Мы
хотим,
чтобы
Les
coups
se
changent
en
étreintes
Удары
превратились
в
объятия
Que
le
courage
revienne
là
où
règene
la
crainte
Чтобы
мужество
вернулось
туда,
где
царит
страх
Que
les
champs
de
mines
redeviennent
des
champs
de
fleurs
Чтобы
минные
поля
снова
стали
цветочными
полями
Ne
pas
lui
céder
quand
la
haine
nous
éffleure
Не
поддаваться
ей,
когда
ненависть
нас
задевает
Je
vois
bien
depuis
la
scène
que
tout
ça
c'est
possible
Я
вижу
со
сцены,
что
всё
это
возможно
Croquer
cette
vie
à
fond
sans
se
prendre
pour
cible
Проглатывать
эту
жизнь
целиком,
не
становясь
мишенью
Allez
viens
qu'on
échange
des
idées
pas
des
gifles
Так
что
давай
обменяемся
идеями,
а
не
пощёчинами
Et
tant
pis
si
ça
choque
la
peur
et
le
racisme
И
плевать,
если
это
шокирует
страх
и
расизм
À
leurs
yeux
nous
ne
sommes
après
tout
que
des
chiffres
В
их
глазах
мы
всего
лишь
цифры
Et
devant
les
ordis
ils
attendent
qu'on
s'étripe
И
перед
компьютерами
они
ждут,
что
мы
перегрызем
друг
другу
глотки
C'est
comme
ça
qu'ils
agissent,
c'est
comme
ça
qu'ils
divisent
Так
они
действуют,
так
они
разделяют
Et
ces
pour
ça
qu'ils
visent
sans
cesse
И
именно
поэтому
они
постоянно
нацелены
на
Ces
liens
qui
nous
unissent,
ouais
Эти
узы,
которые
нас
объединяют
Était-ce
un
rêve
ou
bien
un
mirage?
Это
был
сон
или
мираж?
Tant
de
traits
différents
sur
en
même
visage
Так
много
разных
черт
на
одном
лице
Tant
de
gens
répondant
à
l'appel
du
méssage
Так
много
людей
ответили
на
зов
послания
Tant
d'êtres
différents
sur
le
même
rivage,
ouais
Так
много
разных
существ
на
одном
берегу
Était-ce
un
rêve
ou
bien
un
présage?
Это
был
сон
или
предзнаменование?
Tant
de
cœurs
souriant
derrière
le
grillage
Так
много
сердец
улыбаются
за
решёткой
Tant
de
pieds
à
marcher
dans
le
même
sillage
Так
много
ног
идут
по
одному
пути
Armés
d'une
rage
à
briser
mille
cages,
ouais
Вооружённые
яростью,
чтобы
сломать
тысячи
клеток
Everyody,
family
Все,
семья
Everybody,
family
Все,
семья
Everybody,
family
Все,
семья
À
se
voir
et
s'apprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
видеть
и
понимать
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
À
repousser
les
cendres,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
отбросить
пепел,
видишь,
что
мы
есть
À
voulior
se
comprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
желании
понять
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
Allez
viens,
allez
viens,
allez
viens,
viens,
viens
Так
что
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
À
se
voir
et
s'apprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
видеть
и
понимать
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
À
repousser
les
cendres,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
отбросить
пепел,
видишь,
что
мы
есть
À
vouloir
se
comprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
желании
понять
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
Allez
viens,
allez
viens,
allez
viens,
viens,
viens
Так
что
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
Des
soirs
je
suis
down
Вечерами
меня
охватывает
уныние
L'impression
que
tout
tombe
autour
Такое
чувство,
как
будто
всё
вокруг
рушится
Faire
la
course
de
ma
vie
avec
une
corde
au
coup
Бегу
марафон
своей
жизни
с
петлёй
на
шее
Et
un
jour
le
temps
a
décimé
les
amis
И
однажды
время
забрало
друзей
J'ai
soigné
mon
cœur
en
y
entrant
Mohamed
Ali
Я
исцелил
своё
сердце,
впустив
туда
Мохаммеда
Али
Alors,
merci,
merci
pour
les
heures
Так
что,
спасибо,
спасибо
за
те
часы
Où
on
à
eu
le
sentiment
de
ne
pas
être
seuls
Когда
мы
чувствовали,
что
мы
не
одни
Debout
sur
la
scène
Стоя
на
сцене
Face
à
des
miliers
de
gens
qui
regardent
Перед
тысячами
людей,
которые
смотрят
La
pudeur
et
la
crainte
on
baissé
la
garde
Стыд
и
страх
сдались
Faut
pas
s'cacher,
on
vient
d'la
rue
Нечего
скрывать,
мы
с
улицы
On
a
culpabilisé
de
devenir
si
connus
Мы
чувствовали
себя
виноватыми
за
то,
что
стали
такими
известными
Les
larmes
ont
coulé
sur
l'oreiller
Слёзы
катились
по
подушке
Cette
souffrance
faut
croire
Эта
боль,
кажется
Que
c'était
le
lourd
prix
à
payer
Это
была
высокая
цена,
которую
пришлось
заплатить
On
noircit
l'horizon,
on
veut
chasser
le
vide
Мы
затягиваем
горизонт
тьмой
Comme
l'armée
qui
est
venue
pour
écraser
le
Cid
Как
армия,
которая
пришла
уничтожить
Сида
Ainsi
est
le
chemin
de
pénitence
Таков
путь
покаяния
Aucune
référence
à
la
chanson
pourrie
made
in
France
Никакого
отношения
к
гнилой
песне
made
in
France
Et
ceux
qui
décident
de
croire,
on
est
deux
И
тех,
кто
решает
верить,
двое
Tout
ce
qu'on
est
Всё,
что
мы
есть
Ils
ignorent
qu'on
est
si
nombreux
Они
не
знают,
что
нас
так
много
S'ils
savaient
qu'on
est
bien
ensemble
Если
бы
они
знали,
что
нам
хорошо
вместе
Sans
crier
qu'on
aime
l'autre
et
partir
en
le
laissant
en
sang
Не
крича,
что
мы
любим
друг
друга,
и
не
уходя,
оставляя
друг
друга
истекать
кровью
Qu'on
aime
le
monde
en
le
ravageant
Что
мы
любим
мир,
опустошая
его
Et
débarquer
à
le
sauver
à
la
Jean
Valjean
И
внезапно
спасаем
его
как
Жан
Вальжан
À
se
voir
et
s'apprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
видеть
и
понимать
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
À
repousser
les
cendres,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
отбросить
пепел,
видишь,
что
мы
есть
À
voulior
se
comprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
желании
понять
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
Allez
viens,
allez
viens,
allez
viens,
viens,
viens
Так
что
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
À
se
voir
et
s'apprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
видеть
и
понимать
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
À
repousser
les
cendres,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
отбросить
пепел,
видишь,
что
мы
есть
À
voulior
se
comprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
желании
понять
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
Allez
viens,
allez
viens,
allez
viens,
viens,
viens
Так
что
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
À
se
voir
et
s'apprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
видеть
и
понимать
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
À
repousser
les
cendres,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
том,
чтобы
отбросить
пепел,
видишь,
что
мы
есть
À
voulior
se
comprendre,
vois
tout
ce
qu'on
est
В
желании
понять
друг
друга,
видишь,
что
мы
есть
Allez
viens,
allez
viens,
allez
viens,
viens,
viens
Так
что
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
Tout
ça
dépend
de
nous
en
fait
Всё
это
зависит
от
нас
Le
monde
sera
ce
qu'on
en
fait
Мир
будет
таким,
каким
мы
его
сделаем
Tout
ça
dépend
de
nous
en
fait
Всё
это
зависит
от
нас
Le
monde
sera
ce
qu'on
en
fait
Мир
будет
таким,
каким
мы
его
сделаем
Tout
ça
dépend
de
nous
en
fait
Всё
это
зависит
от
нас
Le
monde
sera
ce
qu'on
en
fait
Мир
будет
таким,
каким
мы
его
сделаем
Tout
ça
dépend
de
nous
en
fait
Всё
это
зависит
от
нас
Le
monde
sera
ce
qu'on
en
fait
Мир
будет
таким,
каким
мы
его
сделаем
Tout
ça
dépend
de
nous
en
fait
Всё
это
зависит
от
нас
Le
monde
sera
ce
qu'on
en
fait
Мир
будет
таким,
каким
мы
его
сделаем
Tout
ça
dépend
de
nous
en
fait
Всё
это
зависит
от
нас
Le
monde
sera
ce
qu'on
en
fait
Мир
будет
таким,
каким
мы
его
сделаем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Eric Mazel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.