IAM - Une autre brique - Edit Version - traduction des paroles en anglais

Une autre brique - Edit Version - IAMtraduction en anglais




Une autre brique - Edit Version
Another Brick - Edit Version
Shurik′n:
Shurik'n:
Les murs, la nuit, les nuits pas sûres, les contrôles et les bavures
Walls, the night, unsafe nights, controls and blunders
Les caisses volées, volée de pruneaux, dis au revoir au futur
Stolen cars, a flock of prunes, say goodbye to the future
Ta tune la montre pas ou on va te la prendre sous la torture
Don't flash your cash or they'll take it under torture
Tes émotions non plus, ça peut devenir une ouverture
Hide your emotions too, they can become an opening
L'estomac creux c′est sûr ça craint mais ça excuse pas tous les
An empty stomach, sure it sucks, but it doesn't excuse all the
Trucs inhumains qu'on dit qu'on fait mais que la misère commet
Inhumane things we say we do, but poverty commits
Whisky en gros, gras de popo et doux réveil au bélier
Wholesale whiskey, fat with cops, and a sweet awakening with a battering ram
Les fringues, les marques, le fric, les armes, c′est le marbre ou le procès
Clothes, brands, money, weapons, it's marble or trial
Pigmentation, autres cultures, certains y voient un danger
Pigmentation, other cultures, some see danger in them
Différentes religions mais c′est pas ça qui empêche d'aimer
Different religions, but that doesn't stop love
Oublie rêves et passions, y a pas de place dans l′horizon
Forget dreams and passions, there's no room on the horizon
Y a jamais eu de bonheur ailleurs que dans le cash et le vison
There's never been happiness anywhere but in cash and mink
C'est 2007, balance ton shit la mode est à la ligne
It's 2007, deal your shit, fashion is in line
Garde tes valeurs pour le jour les anges te feront signe
Keep your values for the day the angels beckon you
Cherche pas ta place au soleil, ici bas y a trop de nuage
Don't look for your place in the sun, there are too many clouds down here
Loto, bingo, keno, tiercé, ça fait rêver mais hélas...
Lotto, bingo, keno, trifecta, it makes you dream but alas...
Les boites, les filles, les filles, la table, le whisky et le champ
Clubs, girls, girls, the table, whiskey and champagne
Les dés, les cartes, remets l′avenir dans les mains de la chance
Dice, cards, put your future back in the hands of luck
C'est beau taffer, métal clinquant marqué dans la peau
It's beautiful to work, shiny metal marked in the skin
Les bons conseils, les potes ont disparu, leur pif est dans la c o k e
Good advice, friends have disappeared, their noses are in the c o k e
La vie, la nuit, la nuit, la ville, l′abris est sous la brique
Life, the night, the night, the city, shelter is under the brick
Le block, le shit, le spot, le chic sous pression de la trique
The block, the shit, the spot, the chic under pressure from the stick
En plein mois de janvier d'un coup les cours sont achevés
In the middle of January, suddenly classes are over
Ca finit par des Molotov après un pillage à ED
It ends with Molotov cocktails after a looting at ED
Dans le mur c'est une autre brique
In the wall, it's another brick
Une autre manière de vivre, une note triste, tu notes fils
Another way of life, a sad note, you note son
Endosse l′orgueil et joue le rôle de l′Elu
Take on pride and play the role of the Chosen One
Les mecs se craignent et scellent eux-mêmes les barres de leurs cellules
Guys fear each other and seal the bars of their own cells
L'école, les bancs, les bancs, les colles accourent, les grands les collent
School, the benches, the benches, the glues rush, the big ones stick them
Les cours déconnent, les jours s′écoulent, déchirés par l'alcool,
Classes are messed up, days go by, torn apart by alcohol,
Un coup ça colle, un coup ça pousse et tous rêvent de ta place,
One moment it sticks, one moment it pushes and everyone dreams of your place,
T′as le point rouge et le sniper est caché dans la masse
You have the red dot and the sniper is hidden in the crowd
La rue, les bancs, les bancs, la rue, les flics, les cris, le poste
The street, the benches, the benches, the street, the cops, the screams, the station
Ca rit, ça cogne, ça nie, ça grogne ça donne c'est qui des potes
It laughs, it hits, it denies, it groans it gives who are friends
Les données changent et on y voit les valeurs à la baisse
The data changes and we see values falling
Ici la crise et la paresse, tort le blason de la baise
Here the crisis and laziness, twist the blazon of sex
L′argent, le rien, le rien, l'argent, les cagoules à la poste
Money, nothing, nothing, money, hoods at the post office
Les lieux, les faits, les preuves te grillent comme le croc à Lacoste
Places, facts, evidence burn you like the Lacoste crocodile
Et dans les geôles les plans, les équipes montent ton ambition
And in the jails, the plans, the teams build your ambition
La voie, la route, aller-retour entre la piaule et la prison
The path, the road, round trip between the room and the prison
La drogue, le cul, le cul, la schnouf, les cartes et les bijoux
Drugs, ass, ass, coke, cards and jewelry
Sale habitude: lâcher les sous pour gratter deux bisous
Bad habit: dropping cash to scratch two kisses
Lis le danger au quotidien le cul sur les tisons
Read the danger daily, ass on the embers
Le salaire de la peur une pouf l'a pris en 100% vison
The wages of fear, a chick took it in 100% mink
Shurik′n:
Shurik'n:
T′as pas le teint qu'il faut, ça fait pas bien dans une boite,
You don't have the right complexion, it doesn't look good in a club,
T′as pas le nom non plus donc soirée kebab et baraque,
You don't have the name either, so kebab party and shack,
Pas la bonne provenance du coup t'as pas droit à l′appart
Not the right origin so you're not entitled to the apartment
Pas beaucoup de chance et dès le départ, il faut qu' tout y passe
Not much luck and from the start, everything has to go
Métro, boulot, boulot de merde, des mecs pendus au goulot
Subway, work, shitty job, guys hanging by the neck
L′oubli, l'héro, l'extase, le fond, la faim, le froid du frigo
Forgetfulness, heroin, ecstasy, the bottom, hunger, the cold of the fridge
Les diam, le chrome, la reput: une place de plus dans le caveau
Diamonds, chrome, reputation: one more place in the vault
Une brique, une cage, un piège, une trappe, un gus de plus dans le panneau
A brick, a cage, a trap, a hatch, one more guy in the panel
Dans le mur c′est une autre brique
In the wall, it's another brick
Une autre manière de vivre, une note triste, tu notes fils
Another way of life, a sad note, you note son
Endosse l′orgueil et joue le rôle de l'Elu
Take on pride and play the role of the Chosen One
Les mecs se craignent et scellent eux-mêmes les barres de leurs cellules
Guys fear each other and seal the bars of their own cells
Dans le mur c′est une autre brique
In the wall, it's another brick
Une autre manière de vivre, une note triste, tu notes fils
Another way of life, a sad note, you note son
Endosse l'orgueil et joue le rôle de l′Elu
Take on pride and play the role of the Chosen One
Les mecs se craignent et scellent eux-mêmes les barres de leurs cellules
Guys fear each other and seal the bars of their own cells





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Bob Stone, Marc Gremillon, Eric Paul Mazel, Geoffroy Remy Mussard, Olivier Jean Pierre Castelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.