IAM - United - Edit Version - traduction des paroles en russe

United - Edit Version - IAMtraduction en russe




United - Edit Version
Объединенные - Редакция
9 9, raisons de serrer les rangs
99 причин сплотиться, моя дорогая,
Tous, dès l′enfance rodés à serrer les dents
С детства учились стискивать зубы, как и ты, наверное.
Bleu, blanc, rouge ouais c'est à nous aussi
Синий, белый, красный, да, это и наше тоже,
United, même si on a pas les mêmes racines
Объединенные, даже если корни у нас разные, как у нас с тобой.
9 9, raisons de serrer les rangs
99 причин сплотиться, моя милая,
Tous, dès l′enfance rodés à serrer les dents
С детства учились стискивать зубы, с самого детства.
Bleu, blanc, rouge ouais c'est à nous aussi
Синий, белый, красный, да, это и наше тоже, понимаешь?
United, même si on a pas les mêmes racines
Объединенные, даже если корни у нас разные, совсем разные.
Shurik'n:
Shurik'n:
Ils parlent de cités à risque et nous on parle de racines
Они говорят о районах риска, а мы говорим о корнях, о наших корнях.
Souvent ils nous pointent du doigt et nous on pointe au chômage
Часто они тычут в нас пальцем, а мы указываем на безработицу, на нашу безработицу.
On parle de riz, d′harissa, eux parlent vin et fromage
Мы говорим о рисе, о хариссе, они говорят о вине и сыре, о своем вине и сыре.
On parle de réussite mais eux nous parlent intérim et stage
Мы говорим об успехе, а они нам о временной работе и стажировке, о своей временной работе.
On parle de reconnaissance, ils appellent ça de la frime
Мы говорим о признании, они называют это показухой, своей показухой.
On parle d′argent et d'aisance, pour du poignons ils déciment
Мы говорим о деньгах и достатке, ради бабок они уничтожают, ради своих бабок.
Nous la vie on la dessine, à coup d′images et de mots
Мы жизнь рисуем, образами и словами, своими образами и словами.
On veut toucher des cimes même si on part du caniveau
Мы хотим достичь вершин, даже если начинаем с самого дна, с самого низа.
Eux ne connaissent qu'abondance, on s′en remet à la chance
Они знают только изобилие, мы полагаемся на удачу, на свою удачу.
Pas besoin de piper les dès, c'est toujours eux qui les lancent
Не нужно жульничать с костями, это всегда они их бросают, всегда они.
On veut avoir le choix, on veut avoir des rêves
Мы хотим иметь выбор, мы хотим иметь мечты, свои мечты.
Ne plus porter ce poids c′est c'qui nous brise les vertèbres
Больше не нести этот груз, это то, что ломает нам хребет, ломает нас.
On parle de gastronomie, les notre crèvent la dalle
Они говорят о гастрономии, наши умирают с голоду, наши люди.
Nous on parle de métier, mais eux ne pensent que ménage
Мы говорим о профессии, а они думают только об уборке, о своей уборке.
Nous on pense famille, les journaux parlent de meute
Мы думаем о семье, газеты говорят о стае, о нашей стае.
On veut de l'attention mais l′objectif n′y voit que les émeutes
Мы хотим внимания, но объектив видит только беспорядки, только наши беспорядки.
9 9, raisons de serrer les rangs
99 причин сплотиться, дорогая моя,
Tous, dès l'enfance rodés à serrer les dents
С детства учились стискивать зубы, с самого малого возраста.
Bleu, blanc, rouge ouais c′est à nous aussi
Синий, белый, красный, да, это и наше тоже, наше общее.
United, même si on a pas les mêmes racines
Объединенные, даже если корни у нас разные, совсем не похожие.
9 9, raisons de serrer les rangs
99 причин сплотиться, моя хорошая,
Tous, dès l'enfance rodés à serrer les dents
С детства учились стискивать зубы, крепко стискивать.
Bleu, blanc, rouge ouais c′est à nous aussi
Синий, белый, красный, да, это и наше тоже, и твое, и мое.
United, même si on a pas les mêmes racines
Объединенные, даже если корни у нас разные, абсолютно разные.
Morceau Kery James:
Кусок Kery James:
"Dans nos rues, y a trop de pleurs et y a trop de cris"
"На наших улицах слишком много слез и слишком много криков", слишком много.
"Trop d'injustices dans le monde"
"Слишком много несправедливости в мире", слишком много несправедливости.
Morceau Youssoupha:
Кусок Youssoupha:
"J′espère que mes écrits resteront fidèles à mes convictions"
"Надеюсь, что мои записи останутся верны моим убеждениям", верны моим убеждениям.
Les frères parlent de clans, la presse parle de bandes
Братья говорят о кланах, пресса говорит о бандах, о наших бандах.
Les nazis parlent de sang, la télé parle de gangs
Нацисты говорят о крови, телевизор говорит о бандах, о наших бандах.
Nos rap parlent de peuple, la radio parle de niches
Наш рэп говорит о народе, радио говорит о нишах, о своих нишах.
On se sent tous pareil, la pub parle de cible
Мы все чувствуем себя одинаково, реклама говорит о целевой аудитории, о своей целевой аудитории.
On parle sentiments, ils répondent par des chiffres
Мы говорим о чувствах, они отвечают цифрами, своими цифрами.
On parle de chiffres ils les nient, nous matent et voient des fifres
Мы говорим о цифрах, они их отрицают, смотрят на нас и видят пустышек, видят в нас пустышек.
On vient métèques et mats, ils veulent du scandinave
Мы приходим смуглыми и темноволосыми, они хотят скандинавов, своих скандинавов.
Du bad boys mais du blanc, estampillé au rang des bandits braves
Плохих парней, но белых, причисленных к отважным бандитам, к своим отважным бандитам.
Eux Pete Doherty, ou encore sex pistols
У них Пит Доэрти или Sex Pistols, свои герои.
Nous Beanie Siegel pour un son qui sort des rigoles
У нас Beanie Sigel за звук, который выходит за рамки, за наш звук.
Leurs écarts des légendes, nous des caricatures
Их выходки - легенды, наши - карикатуры, наши карикатуры.
On vient dans ta ville pour kicker pas pour forcer des voitures
Мы приезжаем в твой город, чтобы читать рэп, а не угонять машины, чтобы читать наш рэп.
Jadis intolérant, c'est du texte, non pas d' la com
Когда-то нетерпимый, это текст, а не реклама, наш текст, не реклама.
J′ monte sur scène en United Colors of Akhenaton
Я выхожу на сцену в United Colors of Akhenaton, в наших цветах.
j′vois potes et amis, eux voient noirs et arabes
Где я вижу друзей и товарищей, они видят черных и арабов, видят только цвет кожи.
Quand j'tends les bras, ils m′remercient avec contrôles et barrages
Когда я протягиваю руки, они благодарят меня проверками и блокпостами, своими проверками.
9 9, raisons de serrer les rangs
99 причин сплотиться, моя родная,
Tous, dès l'enfance rodés à serrer les dents
С детства учились стискивать зубы, с самых пеленок.
Bleu, blanc, rouge ouais c′est à nous aussi
Синий, белый, красный, да, это и наше тоже, и наше по праву.
United, même si on a pas les mêmes racines
Объединенные, даже если корни у нас разные, как небо и земля.
9 9, raisons de serrer les rangs
99 причин сплотиться, любимая,
Tous, dès l'enfance rodés à serrer les dents
С детства учились стискивать зубы, крепко-накрепко.
Bleu, blanc, rouge ouais c′est à nous aussi
Синий, белый, красный, да, это и наше тоже, наше общее достояние.
United, même si on a pas les mêmes racines
Объединенные, даже если корни у нас разные, совершенно разные.
C'est à nous ça! Bleu
Это наше! Синий
C'est à nous ça! Blanc
Это наше! Белый
C′est à nous ça! Rouge
Это наше! Красный
C′est aussi à nous ça!
Это тоже наше! Да!
C'est à nous ça! Liberté
Это наше! Свобода
C′est à nous ça! Égalité
Это наше! Равенство
C'est à nous ça! Fraternité
Это наше! Братство
C′est aussi à nous ça!
Это тоже наше! Да!
C'est à nous ça! United
Это наше! Объединенные
C′est à nous ça! Unis sous une même bannière
Это наше! Едины под одним знаменем
C'est à nous ça!
Это наше!
C'est aussi à nous ça! Au delà de toutes les barrières
Это тоже наше! Превыше всех барьеров
C′est à nous ça! IAM
Это наше! IAM
C′est à nous ça! On exige rien
Это наше! Мы ничего не требуем
C'est à nous ça!
Это наше!
C′est aussi à nous ça! Juste ce qui nous est du
Это тоже наше! Только то, что нам принадлежит
C'est à nous ça!
Это наше!





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Marc Gremillon, Geoffroy Mussard, Olivier Castelli, Eric Mazel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.