IAM - À nos boots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM - À nos boots




À nos boots
К нашим ботинкам
Une boite, un videur, un non, une arme
Клуб, вышибала, отказ, оружие,
Une lame, la mêlée, un cri, un drame
Лезвие, потасовка, крик, драма.
Chaque fois qu'on sort c'est la même histoire
Каждый раз, когда мы выходим, всё та же история,
Ça pourrait être cool, y a un truc qui foire
Могло быть круто, но что-то идёт не так.
Eux? Peut-être nous? Franco j'sais pas
Они? Может, мы? Честно, я не знаю,
La raison pourquoi ça part en live
Почему всё превращается в хаос.
Pourtant la sape est là, la bonne vibes est
Ведь прикид есть, и настроение хорошее,
Ennuyer les gens bêtement on a passé l'âge
Надоедать людям мы уже выросли из этого.
Les sirènes, crissement, les portes, les condés
Сирены, визг шин, двери, копы,
Le mur, la fouille, l'ambiance plombée
Стена, обыск, гнетущая атмосфера.
Y a pas d'issus, pas d'plan B
Нет выхода, нет плана Б,
Gravement déçus, y a plus qu'a glander
Сильно разочарованы, остаётся только слоняться.
L'habituel foutu programme
Чёртова привычная программа,
En bout d'course on reçoit que des gros blâmes
В конце концов, получаем только упрёки.
Comme si on savait pas s'tenir
Как будто мы не умеем себя вести,
Ils Al-Qaidisent nos samedis et nos avenirs
Они превращают наши субботы и наше будущее в ад.
Un appart, un dossier, encore, un refus
Квартира, документы, снова отказ,
Questions: pourquoi? la haine, est refus
Вопрос: почему? Ненависть вот отказ.
L'argent sélectionne tous les gens qui trainent avec eux
Деньги отбирают всех, кто с ними якшается,
La bonne couleur de peau c'est vert
Хороший цвет кожи зелёный.
Sévèrement déçus par le prochain
Сильно разочарованы в ближнем,
J'reproche rien, à part d'être des gros chiens
Ничего не упрекаю, кроме того, что они сволочи.
Nous on s'tue à montrer qu'on est des gens bien
Мы убиваемся, чтобы показать, что мы хорошие люди,
Faut avouer que c'est en vain
Надо признать, что это всё зря.
Quelque part entre la honte et le doute
Где-то между стыдом и сомнением,
Envoie des S.O.S. y a personne à l'écoute
Посылаем сигналы SOS, никто не слушает.
On a du mal à capter, malgré ce qu'on a fait
Нам трудно понять, несмотря на всё, что мы сделали,
Pourquoi la merde colle autant à nos boots?
Почему дерьмо так липнет к нашим ботинкам?
Quelque part entre le sol et la soute
Где-то между землёй и трюмом,
Nos jours de gloire au mieux puent tous ce mazout
Наши дни славы в лучшем случае пахнут соляркой.
On a du mal à capter, malgré ce qu'on a fait
Нам трудно понять, несмотря на всё, что мы сделали,
Pourquoi la merde colle autant à nos boots?
Почему дерьмо так липнет к нашим ботинкам?
"C'est pas la couleur "
"Дело не в цвете"
L'argent, le cash, la thune, la monnaie
Деньги, наличные, бабки, монеты.
Un journal, une annonce, une adresse, un bureau
Газета, объявление, адрес, офис,
Une lettre de motivation et peut-être un boulot
Мотивационное письмо и, возможно, работа.
Un espoir, une lueur, une prière, un but
Надежда, проблеск, молитва, цель,
Trop de choses en dépendent, un refus et c'est la chute
Слишком многое от этого зависит, отказ и это падение.
On connait le refrain, soit le nom soit la couleur
Мы знаем этот припев, либо имя, либо цвет,
Sept ans de fac après le bac, c'est pas le critère
Семь лет университета после школы это не критерий.
Égaux devant Dieu, pas devant l'Homme
Равны перед Богом, но не перед человеком,
Pour approcher le minimum, on doit cravacher comme des bêtes de somme
Чтобы приблизиться к минимуму, мы должны вкалывать как ломовые лошади.
A chacun de leur pas on doit en faire trois
На каждый их шаг мы должны делать три,
A chaque fois obligés de prouver notre bonne foi
Каждый раз вынуждены доказывать свою добросовестность.
Ça use à la longue, on perd le sang froid
Это изматывает, мы теряем самообладание,
La sécu' rapplique, ça part en pugilat
Охрана вмешивается, начинается драка.
Un garçon, une fille, une rue, un taxi
Парень, девушка, улица, такси,
Un nom, humiliés, une guerre sur le pare-brise
Имя, унижения, война на лобовом стекле.
Le chauffeur en panique, les gyro, la police
Водитель в панике, мигалки, полиция,
La soirée ne se terminera pas sous les draps lisses
Вечер не закончится в мягкой постели.
C'est l'affront de trop à cause de ses origines
Это уже слишком, из-за его происхождения,
Faut mieux quelques ecchymoses que de courber l'échine
Лучше несколько синяков, чем прогнуться.
On fait ce qu'il faut même plus pour être crédible
Мы делаем всё, что нужно, и даже больше, чтобы быть убедительными,
Apparemment les préjugés ont toujours la même cible
Видимо, у предрассудков всегда одна и та же мишень.





Writer(s): MUSSARD GEOFFROY REMY, MAZEL ERIC PAUL, FRAGIONE PHILIPPE TRISTAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.