Iamb Versa - Shoulda Known Betta - traduction des paroles en allemand

Shoulda Known Betta - Iamb Versatraduction en allemand




Shoulda Known Betta
Hätte es besser wissen sollen
Pull up to ya crib unknown car is parked there so I pulled in
Fahre zu deiner Wohnung, ein unbekanntes Auto steht da, also fuhr ich rein
Told me earlier that she was out with her friends
Sagtest mir vorhin, dass sie mit ihren Freundinnen unterwegs war
Who could this be here shoulda known better
Wer könnte das sein, hätte es besser wissen sollen
Pull up to ya crib (Crib)
Fahre zu deiner Wohnung (Wohnung)
Unknown car is parked there so I pulled in (In)
Ein unbekanntes Auto steht da, also fuhr ich rein (rein)
Told me earlier that she was out with her friends (Friends)
Sagtest mir vorhin, dass sie mit ihren Freundinnen unterwegs war (Freundinnen)
Who could this be here shoulda known better to be caught up in my feels
Wer könnte das sein, hätte es besser wissen sollen, als mich von meinen Gefühlen leiten zu lassen
Pull up to ya crib (Crib)
Fahre zu deiner Wohnung (Wohnung)
Unknown car is parked there so I pulled in (In)
Ein unbekanntes Auto steht da, also fuhr ich rein (rein)
Told me earlier that she was out with her friends (Friends)
Sagtest mir vorhin, dass sie mit ihren Freundinnen unterwegs war (Freundinnen)
Who could this be here shoulda known better to be caught up in my feels
Wer könnte das sein, hätte es besser wissen sollen, als mich von meinen Gefühlen leiten zu lassen
Feel like acrimony left me lonely but Im the victim
Fühle mich wie Verbitterung, die mich einsam zurückließ, aber ich bin das Opfer
Shouldnt of put my trust all in these bitches now Im regretting
Hätte mein Vertrauen nicht in diese Schlampen setzen sollen, jetzt bereue ich es
Found myself caught up in my feelings, man I was trippin
Habe mich in meinen Gefühlen verfangen, Mann, ich war am Durchdrehen
Cant wife no hoe thats the first lesson my mama tell me
Man kann keine Schlampe zur Frau nehmen, das ist die erste Lektion, die meine Mama mir beigebracht hat
Spill the gas over your dresses
Verschütte das Benzin über deine Kleider
Burn bitch burn you probably already is
Brenn, Schlampe, brenn, wahrscheinlich tust du das schon
Fuck that nigga and try to kiss me again bitch I will kill you
Scheiß auf den Typen und versuch mich wieder zu küssen, Schlampe, ich werde dich umbringen
Who you think you fuckin with
Mit wem glaubst du, dich anzulegen
Fuck that shit bust inside the crib with a full clip, you full of shit
Scheiß drauf, stürme mit vollem Magazin in die Wohnung, du bist voller Scheiße
Gave you all my love and you exposed it, a cold bitch
Gab dir meine ganze Liebe und du hast sie ausgenutzt, eine eiskalte Schlampe
Gave me chills now I cant love again Im cold now
Hast mir Schüttelfrost verpasst, jetzt kann ich nicht mehr lieben, ich bin jetzt kalt
Fuck I shouldve known better
Verdammt, ich hätte es besser wissen sollen
Pull up to ya crib (Crib)
Fahre zu deiner Wohnung (Wohnung)
Unknown car is parked there so I pulled in (In)
Ein unbekanntes Auto steht da, also fuhr ich rein (rein)
Told me earlier that she was out with her friends (Friends)
Sagtest mir vorhin, dass sie mit ihren Freundinnen unterwegs war (Freundinnen)
Who could this be here shoulda known better to be caught up in my feels
Wer könnte das sein, hätte es besser wissen sollen, als mich von meinen Gefühlen leiten zu lassen
Pull up to ya crib (Crib)
Fahre zu deiner Wohnung (Wohnung)
Unknown car is parked there so I pulled in (In)
Ein unbekanntes Auto steht da, also fuhr ich rein (rein)
Told me earlier that she was out with her friends (Friends)
Sagtest mir vorhin, dass sie mit ihren Freundinnen unterwegs war (Freundinnen)
Who could this be here shoulda known better to be caught up in my feels
Wer könnte das sein, hätte es besser wissen sollen, als mich von meinen Gefühlen leiten zu lassen





Writer(s): Breon Page


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.