Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By the Sword
Durch das Schwert
Bitch
I
got
some
buzzards
clawin'
at
my
fuckin'
stomach
Schlampe,
ich
hab
Geier,
die
an
meinem
verdammten
Magen
kratzen
I'm
from
the
shadows,
left
the
gallows,
made
the
summit
Ich
komme
aus
den
Schatten,
verließ
den
Galgen,
erreichte
den
Gipfel
Hear
the
trumpets
rollin'
in
like
it's
300
Hör
die
Trompeten
rollen
wie
bei
300
Let
the
battle
feel
ravaged,
attack,
and
then
we
stack
the
bodies
up
Lass
die
Schlacht
toben,
greif
an,
und
dann
stapeln
wir
die
Leichen
Bitch,
I
got
some
buzzards
clawin'
Schlampe,
ich
hab
Geier,
die
kratzen
At
my
fuckin'
stomach
(fuckin'
stomach)
An
meinem
verdammten
Magen
(verdammten
Magen)
I'm
from
the
shadows
Ich
komme
aus
den
Schatten
Left
the
gallows,
made
the
summit
(made
the
summit)
Verließ
den
Galgen,
erreichte
den
Gipfel
(erreichte
den
Gipfel)
Hear
the
trumpets
rollin'
in
like
it's
300
Hör
die
Trompeten
rollen
wie
bei
300
Let
the
battle
feel
ravaged,
attack,
and
then
we
stack
the
bodies
up
Lass
die
Schlacht
toben,
greif
an,
und
dann
stapeln
wir
die
Leichen
Moonlight
shinin'
off
the
armor
Mondlicht
scheint
von
der
Rüstung
That
I'm
'bout
to
rip
(I'm
'bout
to
rip)
Die
ich
gleich
zerreißen
werde
(Die
ich
gleich
zerreißen
werde)
Got
no
time
to
waste
Hab
keine
Zeit
zu
verschwenden
So
don't
worry
I'll
make
it
quick
(I'll
make
it
quick)
Also
keine
Sorge,
ich
mach's
schnell
(Ich
mach's
schnell)
Your
death
will
be
glorious,
I'm
emergin'
victorious
Dein
Tod
wird
ruhmreich
sein,
ich
gehe
siegreich
hervor
Name
is
reignin'
notorious,
but
this
isn't
where
the
story
ends
Mein
Name
herrscht
berüchtigt,
aber
hier
endet
die
Geschichte
nicht
There's
no
turning
back
now,
just
fire
in
the
background
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
nur
Feuer
im
Hintergrund
The
spires
overlook
the
bloody
night,
it's
in
the
past
now
Die
Türme
überblicken
die
blutige
Nacht,
sie
liegt
jetzt
in
der
Vergangenheit
But
it's
time
Aber
es
ist
Zeit
The
grudge
that
I
been
holdin'
is
brewin'
awfully
potent
Der
Groll,
den
ich
hege,
braut
sich
furchtbar
stark
zusammen
My
shoulders
shrug,
I've
had
enough,
I
guess
your
time
is
up
Meine
Schultern
zucken,
ich
hab
genug,
ich
schätze,
deine
Zeit
ist
um
Okay,
my
blade
is
itchin',
ready
up
now,
I
smell
the
fear
Okay,
meine
Klinge
juckt,
mach
dich
bereit,
ich
rieche
die
Angst
This
is
where
it
ends,
don't
look
around,
there's
no
one
for
you
here
Hier
endet
es,
schau
dich
nicht
um,
hier
ist
niemand
für
dich
da
It's
just
you
and
me
Nur
du
und
ich
So
motherfucker
are
you
feelin'
lucky?
Also,
Miststück,
fühlst
du
dich
glücklich?
What's
it
gonna
be?
Tell
me,
what's
it
gonna
be?
Was
wird
es
sein?
Sag
mir,
was
wird
es
sein?
Kill,
my
blade
stained,
plain
face
Töte,
meine
Klinge
befleckt,
ausdrucksloses
Gesicht
Say
my
fuckin'
name
Sag
meinen
verdammten
Namen
As
my
blood
runs
black,
you
can
tell
we're
not
the
same
Während
mein
Blut
schwarz
fließt,
kannst
du
sehen,
dass
wir
nicht
gleich
sind
See
the
fire
in
the
sky
and
embrace
of
the
storm
Sieh
das
Feuer
am
Himmel
und
die
Umarmung
des
Sturms
'Cause
I
live
by
the
sword
and
I'll
die
by
the
fuckin'
sword
Denn
ich
lebe
durch
das
Schwert
und
ich
werde
durch
das
verdammte
Schwert
sterben
Six
feet
deep,
with
steel
around
my
flesh
(my
flesh)
Sechs
Fuß
tief,
mit
Stahl
um
mein
Fleisch
(mein
Fleisch)
By
the
sword
and
laid
to
rest
Durch
das
Schwert
und
zur
Ruhe
gebettet
The
stains
turn
into
nightmares
Die
Flecken
werden
zu
Albträumen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.