iAmJakeHill - Drama Queen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction iAmJakeHill - Drama Queen




Drama Queen
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
(Прямо из глубины, смотри, как я иду прямо сквозь огонь)
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
(На моем, на моем теле, наверное, уходя, выживших нет)
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
(Прямо из глубины, смотри, как я иду прямо сквозь огонь)
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
(На моем, на моем теле, наверное, уходя, выживших нет)
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
(Прямо из глубины, смотри, как я иду прямо сквозь огонь)
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
(На моем, на моем теле, наверное, уходя, выживших нет)
I dug up out the fucking dirt, I crashed the fucking hearse
Я выкопал гребаную грязь, я разбил гребаный катафалк
I came to haunt you, yeah, I know I'm just the fucking worst
Я пришел, чтобы преследовать тебя, да, я знаю, что я чертовски худший
Now you can beg me for your life just how I had to plead to you
Теперь вы можете умолять меня о своей жизни, как я должен был умолять вас
Check the scars, and you'll remember how I used to bleed for you
Проверьте шрамы, и вы вспомните, как я истекал кровью для вас
Now I can't walk without me sobbing, no, don't bother really
Теперь я не могу ходить без рыданий, нет, не беспокойтесь
It's so pathetic, left me dead, and now I'm barely breathing
Это так жалко, оставило меня мертвым, и теперь я едва дышу
No, I can't stop how I feel, I just might 'cause a fucking scene
Нет, я не могу перестать чувствовать, я просто могу устроить гребаную сцену.
But you know me, I'm still the same, such a little drama queen
Но ты меня знаешь, я все та же, такая маленькая королева драмы
I take my blade and make way with any enemies in my way
Я беру свой клинок и уступаю дорогу любым врагам на своем пути
I open the gates, the flames blaze and I'm walk in with a grin on my face
Я открываю ворота, полыхает пламя, и я вхожу с улыбкой на лице.
I hope you're ready, need an adversary, dead and buried
Надеюсь, ты готов, нужен противник, мертвый и погребенный.
Piss on your grave and sent some flames into the cemetery
Нассать на свою могилу и отправить огонь на кладбище
So I say "Fuck all of you" and you know just who I mean
Так что я говорю "нахуй всех вас", и вы знаете, кого я имею в виду
I don't associate with leeches that are attached to my sleeve
Я не общаюсь с пиявками, которые прикреплены к моему рукаву
You think you'll make it, you're mistaken 'cause you cling to my name
Ты думаешь, что справишься, ты ошибаешься, потому что цепляешься за мое имя.
Burning all these bridges down, how can it be, it's such a shame
Сжигая все эти мосты, как же так, это такой позор
Tell me how my dick tastes, it's always in your fucking mouth
Скажи мне, каков мой член на вкус, он всегда в твоем гребаном рту
Turned out you were cancer, I can't stand you, had to cut you out
Оказалось, что ты рак, я тебя терпеть не могу, пришлось тебя вырезать
Shit, used to be a friend, but now you're just a bitch
Черт, раньше был другом, а теперь ты просто сука
I should probably grow up, I know, but it is what it is
Я, наверное, должен повзрослеть, я знаю, но это то, что есть.
Now we're talking, contemplate my options
Теперь мы говорим, рассмотрим мои варианты
When I think of you, I just can't help but feel so nauseous
Когда я думаю о тебе, меня просто тошнит
I've been stocking up my profits, go rot inside the coffin
Я накапливал свою прибыль, сгнил в гробу
I'm scoffing at your name, hate what you became
Я насмехаюсь над твоим именем, ненавижу то, чем ты стал
I want you to feel my fucking pain!
Я хочу, чтобы ты почувствовал мою гребаную боль!
Watch me walk right through the fire
(Смотрите, как я иду прямо сквозь огонь)
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
(На моем, на моем теле, наверное, уходя, выживших нет)
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
(Прямо из глубины, смотри, как я иду прямо сквозь огонь)
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
(На моем, на моем теле, наверное, уходя, выживших нет)
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
(Прямо из глубины, смотри, как я иду прямо сквозь огонь)
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
(На моем, на моем теле, наверное, уходя, выживших нет)
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
(Прямо из глубины, смотри, как я иду прямо сквозь огонь)
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
(На моем, на моем теле, наверное, уходя, выживших нет)





Writer(s): Unknown Writer, Daniel Jacob Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.