Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Begone
thot!)
(Verpiss
dich,
Schlampe!)
I
hope
you
choke
on
a
dick,
I
hope
you
never
be
shit
Ich
hoffe,
du
erstickst
an
einem
Schwanz,
ich
hoffe,
du
wirst
nie
zu
etwas
And
every
time
you
fall
in
love,
they
tell
you
"No,
we're
just
friends"
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dich
verliebst,
sagen
sie
dir:
"Nein,
wir
sind
nur
Freunde"
I
hope
you
trip
on
a
curb,
and
then
you
fall
in
the
dirt
Ich
hoffe,
du
stolperst
über
einen
Bordstein
und
fällst
dann
in
den
Dreck
And
every
time
you
think
of
me,
I
make
you
sad
and
it
hurts
Und
jedes
Mal,
wenn
du
an
mich
denkst,
mache
ich
dich
traurig
und
es
tut
weh
I
hope
your
clothes
never
dry,
I
hope
your
plants
always
die
Ich
hoffe,
deine
Kleider
trocknen
nie,
ich
hoffe,
deine
Pflanzen
sterben
immer
And
every
time
you
do
your
makeup
it
goes
into
your
eyes
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dich
schminkst,
geht
es
dir
in
die
Augen
I
hope
you
step
on
a
tack,
and
you
get
lost
with
no
map
Ich
hoffe,
du
trittst
auf
einen
Reißnagel
und
verläufst
dich
ohne
Karte
And
you
come
lookin'
for
me,
but
you
never
know
where
I'm
at
Und
du
kommst,
um
mich
zu
suchen,
aber
du
weißt
nie,
wo
ich
bin
Wow,
I
can
barely
put
my
phone
down
Wow,
ich
kann
mein
Handy
kaum
weglegen
I'm
just
waitin'
for
a
call
or
somethin'
to
calm
me
down
Ich
warte
nur
auf
einen
Anruf
oder
etwas,
das
mich
beruhigt
I
guess
the
roles
are
reversed,
my
jealousies
on
a
verse
Ich
schätze,
die
Rollen
sind
vertauscht,
meine
Eifersüchteleien
in
einem
Vers
You
put
my
heart
in
a
hearse,
I'm
really
goin'
down
Du
hast
mein
Herz
in
einen
Leichenwagen
gesteckt,
ich
gehe
wirklich
unter
I
guess
I'ma
move
to
the
beach,
or
somewhere
sunny
with
the
breeze
Ich
denke,
ich
ziehe
an
den
Strand,
oder
irgendwohin,
wo
es
sonnig
ist
und
eine
Brise
weht
Could've
been
here
with
me
Hättest
hier
bei
mir
sein
können
'Cause
you
know
me,
for
you,
I
would
do
anything
Denn
du
kennst
mich,
für
dich
würde
ich
alles
tun
You
used
to
be
everything,
but
now
I
really
hate
the
thought
of
you
Du
warst
früher
alles,
aber
jetzt
hasse
ich
wirklich
den
Gedanken
an
dich
Yeah,
I'm
just
sayin'
how
I
really
feel
Ja,
ich
sage
nur,
wie
ich
mich
wirklich
fühle
Don't
mean
to
hurt
your
feelings,
I'm
just
trying
to
keep
it
real
Ich
will
deine
Gefühle
nicht
verletzen,
ich
versuche
nur,
ehrlich
zu
sein
I
need
to
work
on
myself,
I
took
you
off
of
the
shelf
Ich
muss
an
mir
arbeiten,
ich
habe
dich
vom
Regal
genommen
I
think
you're
bad
for
my
health,
so
now
I'm
throwing
you
out
Ich
denke,
du
bist
schlecht
für
meine
Gesundheit,
also
werfe
ich
dich
jetzt
raus
How
you
go
from
holdin'
my
hand
to
only
holdin'
me
down?
Wie
kommt
es,
dass
du
meine
Hand
gehalten
hast,
nur
um
mich
jetzt
festzuhalten?
I
got
a
lot
of
shit
I'm
mad
about
(mad
about,
mad
about)
Ich
habe
eine
Menge
Scheiße,
über
die
ich
wütend
bin
(wütend
bin,
wütend
bin)
Bitchin'
'cause
I
ruined
your
plan
Du
beschwerst
dich,
weil
ich
deinen
Plan
ruiniert
habe
Don't
really
care
where
we
stand
Es
ist
mir
egal,
wo
wir
stehen
'Cause
lately
I
see
how
you
get
around
(get
around,
get
around)
Denn
in
letzter
Zeit
sehe
ich,
wie
du
dich
herumtreibst
(herumtreibst,
herumtreibst)
Yeah,
and
if
you
think
I'm
sad
Ja,
und
wenn
du
denkst,
ich
wäre
traurig
Keep
on
dreamin',
you
could
be
the
worst
I've
ever
had
Träum
weiter,
du
könntest
die
Schlimmste
sein,
die
ich
je
hatte
I
regret
it,
L-O-V-E-R-I-P,
I
wish
I
never
said
it
Ich
bereue
es,
L-I-E-B-E-R-I-P,
ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
gesagt
Singin'
'bout
you,
this
is
so
pathetic,
just
forget
it
Ich
singe
über
dich,
das
ist
so
erbärmlich,
vergiss
es
einfach
Wait,
what
am
I
saying?
I
think
about
you
all
the
time
Warte,
was
sage
ich
da?
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
Yeah,
you
got
me,
I
gave
in,
you
live
rent-free
in
my
mind
Ja,
du
hast
mich,
ich
habe
nachgegeben,
du
wohnst
mietfrei
in
meinem
Kopf
You're
so
pretty
I
hate
it,
I'm
so
petty
I'll
state
it
Du
bist
so
hübsch,
ich
hasse
es,
ich
bin
so
kleinlich,
ich
sage
es
This
is
for
you,
I
made
it,
so
let
me
say
this
Das
ist
für
dich,
ich
habe
es
gemacht,
also
lass
mich
das
sagen
I
hope
you
choke
on
a
dick,
I
hope
you
never
be
shit
Ich
hoffe,
du
erstickst
an
einem
Schwanz,
ich
hoffe,
du
wirst
nie
zu
etwas
And
every
time
you
fall
in
love,
they
tell
you
"No,
we're
just
friends"
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dich
verliebst,
sagen
sie
dir:
"Nein,
wir
sind
nur
Freunde"
I
hope
you
trip
on
a
curb,
and
then
you
fall
in
the
dirt
Ich
hoffe,
du
stolperst
über
einen
Bordstein
und
fällst
dann
in
den
Dreck
And
every
time
you
think
of
me,
I
make
you
sad
and
it
hurts
Und
jedes
Mal,
wenn
du
an
mich
denkst,
mache
ich
dich
traurig
und
es
tut
weh
I
hope
your
clothes
never
dry,
I
hope
your
plants
always
die
Ich
hoffe,
deine
Kleider
trocknen
nie,
ich
hoffe,
deine
Pflanzen
sterben
immer
And
every
time
you
do
your
makeup
it
goes
into
your
eyes
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dich
schminkst,
geht
es
dir
in
die
Augen
I
hope
you
step
on
a
tack,
and
you
get
lost
with
no
map
Ich
hoffe,
du
trittst
auf
einen
Reißnagel
und
verläufst
dich
ohne
Karte
And
you
come
lookin'
for
me,
but
you
never
know
where
I'm
at
Und
du
kommst,
um
mich
zu
suchen,
aber
du
weißt
nie,
wo
ich
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Daniel Jacob Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.