Paroles et traduction Iamsu! - Put On a Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put On a Show
Устроить шоу
Ah,
hard
breaking
that's
all
I
know
Ах,
разбивать
сердца
— всё,
что
я
умею
So
I'm
a
keep
on
repping,
ask
about
who
run
it
Поэтому
я
продолжу
представлять,
спроси,
кто
тут
главный
But
it
ain't
no
question
Но
это
не
вопрос
Had
to
keep
on
guessing,
man
you
know
half
stepping
Приходилось
гадать,
мужик,
ты
знаешь,
что
такое
полумеры
And
it
will
be
a
lesson
learnt
И
это
будет
уроком
Curtains
up,
lights
on,
we
outta
here,
already
gone,
already
gone
Занавес
вверх,
свет
включен,
мы
уходим,
уже
ушли,
уже
ушли
E.T.
phone
home,
I'm
a
put
on
a
show,
I'm
a
put
on
a
show
Инопланетянин,
звони
домой,
я
устрою
шоу,
я
устрою
шоу
Put
on
a
show,
put
on
a
show,
put
on
a
show,
oh,
oh,
oh
Устрою
шоу,
устрою
шоу,
устрою
шоу,
о,
о,
о
Put
your
life
on
the
line,
dedicate
to
the
grind
Поставь
свою
жизнь
на
кон,
посвяти
себя
работе
Meditating
for
hours,
anticipating
your
time
Медитируй
часами,
предвкушая
свой
час
Once
you
can,
what
you
do,
you
took
over
Как
только
сможешь,
то,
что
ты
делаешь,
ты
захватил
You
destroyed
it,
you
got
all
your
homies
working
Ты
уничтожил
всё,
все
твои
кореша
работают
What
you
do,
you
want
blow
down
Что
ты
делаешь,
ты
хочешь
взорваться
I
put
on,
I
swear
to
God
I
put
on
Я
зажигаю,
клянусь
Богом,
я
зажигаю
I
rep
my
gang
till
it's
over,
I
say
that
shit
every
song
Я
представляю
свою
банду,
пока
все
не
кончится,
я
говорю
это
в
каждой
песне
I
know
my
rights
when
I'm
wrong
Я
знаю
свои
права,
когда
я
неправ
Know
my
rights
from
my
wrongs
Знаю,
что
правильно,
а
что
нет
It
was
dark
in
my
city,
I
told
em
cut
the
lights
on
В
моем
городе
было
темно,
я
сказал
им
включить
свет
Curtains
up,
lights
on,
we
outta
here,
already
gone,
already
gone
Занавес
вверх,
свет
включен,
мы
уходим,
уже
ушли,
уже
ушли
E.T.
phone
home,
I'm
a
put
on
a
show,
I'm
a
put
on
a
show
Инопланетянин,
звони
домой,
я
устрою
шоу,
я
устрою
шоу
Put
on
a
show,
put
on
a
show,
put
on
a
show,
oh,
oh,
oh
Устрою
шоу,
устрою
шоу,
устрою
шоу,
о,
о,
о
I
was
spazzing
out,
cashing
out,
on
a
shit
I
always
wanted
Я
бесился,
обналичивал,
на
то,
что
всегда
хотел
Now
I'm
trapping
out,
to
get
that
bread,
homie
this
is
my
moment
Теперь
я
в
деле,
чтобы
получить
эти
деньги,
детка,
это
мой
момент
And
I
won't
drop
that
bar,
not
at
all
И
я
не
уроню
планку,
ни
за
что
No
cow
Williams
on
my
life,
on
the
mike
Никакого
Ковбоя
Уильямса
в
моей
жизни,
на
микрофоне
Every
time
I
will
kill
them
Каждый
раз
я
буду
их
убивать
Never
planning
on
fronting,
I
get
straight
to
the
money
Никогда
не
планировал
притворяться,
я
иду
прямо
к
деньгам
Took
my
mom
to
Hawaii
told
her
that
life
is
sunny
Отвез
маму
на
Гавайи,
сказал
ей,
что
жизнь
прекрасна
Told
her
look
at
your
sonny,
look
what
he
did
on
his
own
Сказал
ей,
посмотри
на
своего
сыночка,
посмотри,
чего
он
добился
сам
Told
the
world
bout
my
home,
now
they
watching
the
throne
Рассказал
миру
о
своем
доме,
теперь
они
смотрят
на
трон
50
made
me
believe,
kanye
showed
me
the
way
50
заставил
меня
поверить,
Канье
показал
мне
путь
To
be
the
next
b.I.g
to
be
the
next
pac,
to
be
the
next
nas
Быть
следующим
B.I.G.,
быть
следующим
Паком,
быть
следующим
Насом
To
be
the
next
day
Быть
следующим
днем
I'm
talking
bout
an
icon,
show
time,
curtain
up,
lights
on
Я
говорю
о
легенде,
время
шоу,
занавес
вверх,
свет
включен
Pimp
this
shit
like
lights
on
Зажигай,
как
будто
свет
включен
Nah
nigga
we
ain't
like
y'all
Нет,
нигга,
мы
не
такие,
как
вы
Curtains
up,
lights
on,
we
outta
here,
already
gone,
already
gone
Занавес
вверх,
свет
включен,
мы
уходим,
уже
ушли,
уже
ушли
E.T.
phone
home,
I'm
a
put
on
a
show,
I'm
a
put
on
a
show
Инопланетянин,
звони
домой,
я
устрою
шоу,
я
устрою
шоу
Put
on
a
show,
put
on
a
show,
put
on
a
show,
oh,
oh,
oh.
Устрою
шоу,
устрою
шоу,
устрою
шоу,
о,
о,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sudan Williams, Joseph Epperson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.