Ian Anderson - A Raft Of Penguins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Anderson - A Raft Of Penguins




A raft of penguins on a frozen sea.
Плот пингвинов в замерзшем море.
Expectant faces look down on me.
Выжидающие лица смотрят на меня.
Shuffle uneasy. The whistler plays.
Беспокойно шаркают, играет Свистун.
Counting eleven, they begin to pray.
Считая одиннадцать, они начинают молиться.
Tenuous but clinging, the missing link
Слабое, но цепляющееся, недостающее звено.
Joins us, closer than we might think.
Присоединяется к нам, ближе, чем мы думаем.
Some half remembered coarse jungle drum
Некоторые наполовину помнили грубый барабан джунглей
A naked heart-beat, trill and hum.
Голое сердцебиение, трель и гул.
This world's no stage for the faint at heart.
Этот мир не сцена для слабонервных.
Each symphony, a sum of parts.
Каждая симфония-сумма частей.
Each overture, a sweet foreplay.
Каждая увертюра-сладкая прелюдия.
Let's crash and burn some other day.
Давай разобьемся и сгорим как-нибудь в другой раз.
Bonded in terror or suspicion deep
Связанные страхом или глубоким подозрением.
Tentative tiptoe or giant leap
Робкое движение на цыпочках или гигантский прыжок,
Call down the angels to guide them in
призывающий ангелов вести их.
A raft of penguins take to the wing.
Стая пингвинов поднимается на крыло.





Writer(s): Anderson Ian Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.