Paroles et traduction Ian Anderson - Confessional
[Gerald
the
Banker]
[Банкир
Джеральд]
I
made
my
millions,
stashed
the
pile
in
Swiss
bank
havens,
lost
the
lot
Я
заработал
свои
миллионы,
спрятал
кучу
денег
в
швейцарских
банковских
убежищах
и
проиграл
все.
When
Inland
Revenue
got
wise.
So,
I
did
my
time,
my
time
for
what?
Когда
внутренние
доходы
поумнели,
я
отсидел
свое
время,
свое
время
для
чего?
[Gerald
the
Homeless]
[Бездомный
Джеральд]
On
the
streets,
a
pretty
pickle.
I
met
a
man
who
lifted
me.
На
улице,
симпатичный
огурчик,
я
встретил
человека,который
поднял
меня.
Took
me
home
for
slap
and
tickle,
in
civil
partnership,
pledged
to
me.
Отвез
меня
домой
за
пощечину
и
щекотку,
в
гражданском
партнерстве
пообещал
мне.
[Gerald
the
Chorister]
[Джеральд
хорист]
Enough
of
twisted
overkill,
Hellfire,
damnation,
voices
shrill.
Хватит
извращенных
излишеств,
Адского
Пламени,
проклятий,
пронзительных
голосов.
I
was
rumbled,
de-frocked
and
tumbled
from
grace
and
favour,
caught
hand
in
till.
Я
был
смят,
разодет
и
лишен
милости
и
благосклонности,
пойман
за
руку.
[Gerald
the
Military
Man]
[Военный
Джеральд]
Invalided
out
of
theatre.
Civilian
rehabilitation.
Инвалид,
вышедший
из
театра.
гражданская
реабилитация.
My
time
now
given
to
help
my
brothers
find
cold
feet,
lost
building
nations.
Теперь
мое
время
отдано
на
то,
чтобы
помочь
моим
братьям
найти
холодные
ноги,
потерянные,
строя
нации.
[Gerald:
A
Most
Ordinary
Man]
[Джеральд:
Самый
Обыкновенный
Человек]
Sold
the
shop,
flicked
off
the
power
switch.
In
silent
siding,
Mallard
must
stay.
Продал
магазин,
щелкнул
выключателем,
в
безмолвном
сайдинге
кряква
должна
остаться.
Carriages
and
sleek
coal
tender
packed
in
boxes,
sold
on
eBay.
Sold
on
eBay.
Вагоны
и
гладкие
угольные
тендеры,
упакованные
в
коробки,
продаются
на
eBay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.