Paroles et traduction Ian Anderson - Mother Goose
Mother Goose
Матушка Гусыня
As
I
did
walk
by
Hampstead
Fair
Как-то
раз,
гуляя
на
ярмарке
Хэмпстеда,
I
came
upon
Mother
Goose
Я
повстречал
Матушку
Гусыню.
So
I
turned
her
loose
Я
отпустил
её,
She
was
screaming
А
она
кричала.
And
a
foreign
student
said
to
me
И
иностранный
студент
спросил
меня:
Was
it
really
true
«Это
правда,
There
were
elephants
and
lions
too
Что
на
площади
Пикадилли
есть
и
слоны,
и
львы?»
In
Picadilly
Circus?
«На
площади
Пикадилли?»
Walked
down
by
the
bathing
pond
Прогуливался
у
пруда,
To
try
and
catch
some
sun
Чтобы
позагорать
немного.
Must've
been
a
hundred
schoolgirls
Наверное,
сотня
школьниц
Sobbing
into
handkerchiefs
as
one
Рыдали
в
свои
платочки
в
унисон.
I
don't
believe
they
knew
Не
думаю,
что
они
знали,
I
was
a
schoolboy
Что
я
был
школьником.
And
a
bearded
lady
said
to
me
И
бородатая
леди
сказала
мне:
"If
you
start
your
raving
«Если
начнёшь
буйствовать
And
your
misbehaving
И
плохо
себя
вести,
You'll
be
sorry"
То
пожалеешь».
Then
the
chicken-fancier
came
to
play
Потом
пришёл
любитель
курочек,
With
his
long
red
beard
С
длинной
рыжей
бородой.
And
his
sister's
weird
А
его
сестра
— чудачка,
She
drives
a
lorry
Она
водит
грузовик.
Laughed
down
by
the
putting
green
Смеялись
надо
мной
у
лужайки
для
гольфа,
I
popped
'em
in
their
holes
А
я
загонял
мячики
в
лунки.
Four
and
twenty
labourers
were
labouring
Двадцать
четыре
рабочих
трудились,
Digging
up
their
gold
Выкапывая
своё
золото.
I
don't
believe
they
knew
Не
думаю,
что
они
знали,
That
I
was
Long
John
Silver
Что
я
был
Долговязый
Джон
Сильвер.
Saw
Johnny
Scarecrow
make
his
rounds
Видел,
как
Пугало
Джонни
обходит
свои
владения
With
his
jet-black
mac
В
своём
чёрном,
как
смоль,
плаще,
Which
he
won't
give
back
Который
он
не
вернёт,
Stole
it
from
a
snowman
Потому
что
украл
его
у
снеговика.
As
I
did
walk
by
Hampstead
Fair
Как-то
раз,
гуляя
на
ярмарке
Хэмпстеда,
I
came
upon
Mother
Goose
Я
повстречал
Матушку
Гусыню.
So
I
turned
her
loose
Я
отпустил
её,
She
was
screaming
А
она
кричала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.