Set-Aside - Ian Andersontraduction en allemand
Hard
black
crows
bobbing
where
once
ran
deep
furrows.
Harte
schwarze
Krähen
nicken,
wo
einst
tiefe
Furchen
verliefen.
Frazzled
oak
silhouetted
in
her
ivy
dress.
Zerzauste
Eiche,
als
Silhouette
in
ihrem
Efeukleid.
Winter
sun
catches
dog
fox
through
thin
hedges:
Wintersonne
erfasst
den
Fuchs
durch
dünne
Hecken:
Throws
his
long
shadow
north
to
the
emptiness.
Wirft
seinen
langen
Schatten
nordwärts
in
die
Leere.
Farmhouse
in
tatters;
shuttered
and
battered.
Bauernhaus
in
Fetzen;
Fensterläden
zerbeult
und
ramponiert.
Even
lovers
don′t
go
there
these
last
few
years.
Sogar
Liebhaber
suchen
dort
die
letzten
Jahre
nicht
mehr
auf.
Spider-web
windows
on
set-aside
heroes
Spinnwebenfenster
an
brachliegenden
Helden,
Standing
lost
in
a
landscape
of
tears.
Die
verloren
stehen
in
einer
Landschaft
aus
Tränen.
Évaluez la traduction
1 The Secret Language of Birds
2 The Little Flower Girl
3 Monsterrat
4 Postcard Day
5 The Water Carrier
6 Set-Aside
7 A Better Moon
8 Sanctuary
9 The Jasmine Corridor
10 The Habanero Reel
11 Panama Firefighter
12 The Secret Language of Birds, Pt. II
13 Boris Dancing
14 Circular Breathing
15 The Stormont Shuffle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.