Ian Anderson - The Engineer (stereo mix) - traduction des paroles en allemand

The Engineer (stereo mix) - Ian Andersontraduction en allemand




The Engineer (stereo mix)
Der Ingenieur (Stereo-Mix)
All along the new straight track we
Entlang der neuen geraden Strecke wir
Plough the old fields under.
Pflügen die alten Felder unter.
Seven good feet and a quarter inch,
Sieben gute Fuß und ein Viertel Zoll,
Broad rails to steal the thunder.
Breite Schienen, um den Donner zu stehlen.
100 picks in '36 sent navvies to meet their maker
100 Spitzhacken in '36 schickten Bahnarbeiter zu ihrem Schöpfer
As black Box Tunnel worms its way
Während der schwarze Box Tunnel sich seinen Weg bahnt
Past the Company undertaker.
Vorbei am Leichenbestatter der Gesellschaft.
Hard, cast in iron, that engineer:
Hart, in Eisen gegossen, dieser Ingenieur:
God bless Isambard!
Gott segne Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting,
Kolbenschabend, ofenberstend,
(He) plays the winning card.
(Er) spielt die Siegerkarte.
Rain, Steam, Speed at Maidenhead -
Regen, Dampf, Geschwindigkeit bei Maidenhead -
Turner's vision wide.
Turners weite Vision.
Over bridges, girders, hot-driven
Über Brücken, Träger, heißgetriebene
Rivets safely guide
Nieten sicher führen
Passenger wagons from Paddington
Passagierwaggons von Paddington
To Bristol's briny blue.
Zu Bristols salzigem Blau.
On to break the waves, with a thousand
Weiter, um die Wellen zu brechen, mit tausend
Horses, turn the churning screw.
Pferden, dreht die schäumende Schraube.
Hard, cast in iron, that engineer:
Hart, in Eisen gegossen, dieser Ingenieur:
God bless Isambard!
Gott segne Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting,
Kolbenschabend, ofenberstend,
(He) plays the winning card.
(Er) spielt die Siegerkarte.
But those bonnie lads from way 'oop
Aber diese schmucken Jungs von hoch oben aus dem Norden,
North, had to have the final laugh:
mussten das letzte Lachen haben:
The ripe new age was the standard
Das reife neue Zeitalter war die Standard-
Gauge, four foot, eight and a half.
Spurweite, vier Fuß, achtundeinhalb.
And rolling out across all Europe,
Und rollte hinaus über ganz Europa,
Across the mad, bad Empire world
Durch die verrückte, schlechte Empire-Welt
Came the age of steam and the engines
Kam das Zeitalter des Dampfes und die Maschinen
Roaring, bold brazen Jack unfurled.
Brüllend, kühn entfaltet der dreiste Jack.
Arching palaces at Praed Street,
Gewölbte Paläste an der Praed Street,
Stand lofty and serene;
Stehen erhaben und gelassen;
Home to their maker and his last two
Heim zu ihrem Schöpfer und seinen letzten zwei
Miles to sleepy Kensal Green.
Meilen zum schläfrigen Kensal Green.
Hard, cast in iron, that engineer:
Hart, in Eisen gegossen, dieser Ingenieur:
God bless Isambard!
Gott segne Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting,
Kolbenschabend, ofenberstend,
(He) plays the winning card.
(Er) spielt die Siegerkarte.





Writer(s): Ian Scott Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.