Ian Anderson - The Pax Britannica (5.1 surround mix) - traduction des paroles en allemand




The Pax Britannica (5.1 surround mix)
Die Pax Britannica (5.1 Surround Mix)
I came to woo you at behest of
Ich kam, um dich zu werben, auf Geheiß von
Uncle Leo, did my best
Onkel Leo, tat mein Bestes,
To charm and Hatter, sooth, lay thoughts
Zu bezaubern und zu schmeicheln, zu beruhigen, Gedanken
Of scheming Saxon Prince to rest.
Des intriganten sächsischen Prinzen zur Ruhe zu legen.
Just seventeen, you were emboldened,
Gerade siebzehn, warst du ermutigt,
Turned away plain Orange boy
Wiesest den schlichten Oranierjungen ab
And made for me a consort haven
Und schufst für mich einen Gemahl-Hafen
In your heart, haven of joy.
In deinem Herzen, einen Hafen der Freude.
Now Empire spills a growing blot
Nun breitet das Imperium einen wachsenden Fleck aus
Across the atlas, leaves its mark.
Über den Atlas, hinterlässt seine Spur.
The hands of men in iron ships stoke
Die Hände von Männern in eisernen Schiffen schüren
Their boilers, fan the spark.
Ihre Kessel, fachen den Funken an.
Generous in deed and promise, our
Großzügig in Tat und Versprechen, unsere
Emissaries make fair trade
Abgesandten treiben fairen Handel
And pay with sovereign Queenly coin for goods
Und zahlen mit souveräner Königinnenmünze für Waren
And worldly fortunes made.
Und gemachte weltliche Vermögen.
We will win them and contain them,
Wir werden sie gewinnen und eindämmen,
Not by Enneld Pattern gun:
Nicht durch das Enfield-Pattern-Gewehr:
No hard coercion, whip or stick but
Kein harter Zwang, Peitsche oder Stock, sondern
Ten good shillings to be won.
Zehn gute Schillinge, die zu gewinnen sind.
See, we offer contracts clear in
Sieh, wir bieten Verträge klar in
English, plain as it appears
Englisch, so deutlich, wie es erscheint
In small print, some trifling matters:
Im Kleingedruckten, einige belanglose Angelegenheiten:
Not important, never fear.
Nicht wichtig, keine Angst.
Pax Britannica, Pax Britannica, rules
Pax Britannica, Pax Britannica, herrscht
The headland and the wave.
Über Landzunge und Welle.
Hansa spirit will enrich us, keep
Der Geist der Hanse wird uns bereichern, bewahrt
Us from an early grave.
Uns vor einem frühen Grab.
Sweet Victoria, Mother England,
Süße Victoria, Mutter England,
Gracious queen whom God will save.
Gnädige Königin, die Gott schütze.
We'll leave them gifts of architecture,
Wir werden ihnen Gaben der Architektur hinterlassen,
Engineering, laws and more.
Ingenieurskunst, Gesetze und mehr.
The willow bat, the bowler hat of
Den Weidenholzschläger, den Bowlerhut von
Gentlemen who keep the score.
Gentlemen, die den Spielstand halten.
Head-up code of moral conduct,
Aufrechter Moralkodex,
Never minions to deceive.
Niemals Untergebene täuschen.
Straight the ball and, best ofall, when
Gerade der Ball und, das Beste von allem, wenn
Time is come, we take our leave.
Die Zeit gekommen ist, nehmen wir Abschied.
Pax Britannica, Pax Britannica, rules
Pax Britannica, Pax Britannica, herrscht
The headland and the wave.
Über Landzunge und Welle.
Hansa spirit will enrich us, keep
Der Geist der Hanse wird uns bereichern, bewahrt
Us from an early grave.
Uns vor einem frühen Grab.
My sweet Victoria, your dearest Albert;
Meine süße Victoria, dein liebster Albert;
Two ledger lines above the stave.
Zwei Hilfslinien über dem Notensystem.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.