Ian Anderson - Water Carrier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Anderson - Water Carrier




Water Carrier
Водонос
Crystal fountain springing from the hill.
Хрустальный фонтан бьет из холма.
It irrigates your soul. you may drink your fill.
Он орошает твою душу, ты можешь напиться вдоволь.
Water of life, carried high.
Живая вода, несешь ее высоко.
One hand upon the gallon jar. feel her fix my eye.
Одна рука на глиняном кувшине, я чувствую, как ты смотришь на меня.
Every good traveller's for the taking.
Каждый хороший путник - твоя добыча.
All good money for the making.
Хорошие деньги легко заработать.
Seller's market: wet appeal.
Рынок продавца: вода манит.
Water carrier------let's make the deal.
Водонос ------ давай заключим сделку.
Covered face and black pool eyes.
Прикрытое лицо и черные, как омут, глаза.
Between us, no words spoken: no words to the wise.
Между нами не сказано ни слова: умному и слов не надо.
Here's to another time and a drink somewhere.
За другое время и глоток чего-нибудь где-нибудь.
Plush on a nain carpet; on a caf
Роскошь ворсистого ковра, в кафе...





Writer(s): Ian Scott Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.