Paroles et traduction Ian Astbury - El Che / Wild Like A Horse
El Che / Wild Like A Horse
Эль Че / Необузданная, как мустанг
The
strangeness
of
this
life
has
tried
to
break
your
heart
Вся
странность
этой
жизни
пыталась
разбить
тебе
сердце,
Faster
than
a
cheap
thief's
groping
hands
yet
i
know
you
are
stronger
than
that
Быстрее,
чем
шаловливые
руки
мелкого
воришки,
но
я
знаю,
ты
сильнее
этого.
'Cause
you
are
wild
like
a
horse
you
can't
be
tamed
or
bought
and
what
they
mean
by
soul
is
not
like
you
Ведь
ты
необузданная,
как
мустанг,
тебя
нельзя
приручить
или
купить,
и
то,
что
они
называют
душой,
не
похоже
на
тебя.
Yeah
you
are
wild
like
a
horse
you
can't
be
tamed
or
bought
and
what
they
mean
by
soul
is
not
like
you
at
all
Да,
ты
необузданная,
как
мустанг,
тебя
нельзя
приручить
или
купить,
и
то,
что
они
называют
душой,
совсем
не
похоже
на
тебя.
When
the
brilliance
of
your
eyes
is
violent
like
the
night
Когда
блеск
твоих
глаз
ярок,
словно
ночь,
Those
pouting
boys
who
whimper
by
your
side
soon
fall
away
yeah
you're
not
here
to
stay
Эти
напыщенные
мальчишки,
что
крутятся
возле,
быстро
исчезают,
ведь
ты
не
из
тех,
кто
остается.
'Cause
you
are
wild
like
a
horse
you
can't
be
tamed
or
bought
and
what
they
mean
by
soul
is
not
like
you
Ведь
ты
необузданная,
как
мустанг,
тебя
нельзя
приручить
или
купить,
и
то,
что
они
называют
душой,
не
похоже
на
тебя.
Yeah
you
are
wild
like
a
horse
you
can't
be
tamed
or
bought
and
what
they
mean
by
soul
is
not
like
you
at
all
Да,
ты
необузданная,
как
мустанг,
тебя
нельзя
приручить
или
купить,
и
то,
что
они
называют
душой,
совсем
не
похоже
на
тебя.
Yeah
you
are
wild
like
a
horse
you
can't
be
tamed
or
bought
and
what
they
mean
by
soul
is
not
like
you
at
all
Да,
ты
необузданная,
как
мустанг,
тебя
нельзя
приручить
или
купить,
и
то,
что
они
называют
душой,
совсем
не
похоже
на
тебя.
I
love
you
so
i
can't
let
you
go
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
не
могу
отпустить.
Yeah
you
are
wild
like
a
horse
you
can't
be
tamed
or
bought
Да,
ты
необузданная,
как
мустанг,
тебя
нельзя
приручить
или
купить.
And
you
are
wild
like
a
horse
you
can't
be
tamed
or
bought
and
what
they
mean
by
soul
is
not
like
you
at
all
is
not
like
you
at
all
И
ты
необузданная,
как
мустанг,
тебя
нельзя
приручить
или
купить,
и
то,
что
они
называют
душой,
совсем
не
похоже
на
тебя,
совсем
не
похоже
на
тебя.
I
can't
let
you
go
i
can't
let
you
go
Я
не
могу
отпустить
тебя,
не
могу
отпустить.
Yeah
you
are
wild
like
a
horse
you
can't
be
tamed
or
bought
and
what
they
mean
by
soul
is
not
like
you
at
all
Да,
ты
необузданная,
как
мустанг,
тебя
нельзя
приручить
или
купить,
и
то,
что
они
называют
душой,
совсем
не
похоже
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Robert Astbury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.