Ian Bostridge, Bernard Labadie & The English Concert - Don Chisciotte: Qui sto appeso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ian Bostridge, Bernard Labadie & The English Concert - Don Chisciotte: Qui sto appeso




Don Chisciotte: Qui sto appeso
Don Chisciotte: Here I hang
Qui sto appeso, e il Ciel sa quando
Here I hang, and Heaven knows when
Quando,
When,
Quando,
When,
Quando,
When,
Mi potrò disincantar,
I'll be able to disenchant myself,
Quando,
When,
Mi potrò disincantar
I'll be able to disenchant myself
Dulcinea mi sta aspettando,
Dulcinea is waiting for me,
Ed a lei non posso andar;
And I can't go to her;
atterrar Pandafilando,
Nor strike down Pandafilando,
atterrar Pandafilando,
Nor strike down Pandafilando,
il mio nome immortalar.
Nor immortalize my name.
il mio nome,
Nor my name,
il mio nome immortalar.
Nor immortalize my name.
Qui sto appeso, e il Ciel sa quando
Here I hang, and Heaven knows when
Quando,
When,
Quando,
When,
Quando,
When,
Mi potrò disincantar,
I'll be able to disenchant myself,
Quando,
When,
Mi potrò disincantar.
I'll be able to disenchant myself.





Ian Bostridge, Bernard Labadie & The English Concert - The Three Baroque Tenors
Album
The Three Baroque Tenors
date de sortie
18-10-2010



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.