Ian Bostridge feat. Julius Drake - Die Forelle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Bostridge feat. Julius Drake - Die Forelle




Die Forelle
Форель
In einem Bächlein helle
В светлом ручье,
Da schoß in froher Eil'
Стрелой, играя, мчалась,
Die launische Forelle
Форель игривая резвилась,
Vorbüber wie ein Pfiel
Как молния, мелькала.
Ich stand an dem Gestade
Стоял я на берегу,
Und sah in süßer Ruh'
В блаженной тишине,
Des muntern Fischleins zu
Любуясь рыбки той игре,
Des muntern Fischleins Bade
Весёлой рыбке в воде,
Im klaren Bächlein zu
В прозрачном ручье,
Des muntern Fischleins Bade
Весёлой рыбке в воде,
Im klaren Bächlein zu
В прозрачном ручье.
Ein Fischer mit der Rute
Рыбак с удочкой,
Wohl an dem Ufer stand,
Стоял у берега,
Und sah's mit kaltem Blute
Хладнокровно наблюдая,
Wie sich das Fischlein wand
Как рыбка резвится, играя.
So lang dem Wasser Helle
Пока вода светла,
So dacht ich, nicht gerbicht
Думал я, не замутится,
So fängt er die Forelle
Не поймает он форель,
Mit seiner Angel nicht
На свою он удочку,
So fängt er die Forelle
Не поймает он форель,
Mit seiner Angel nicht
На свою он удочку.
Doch endlich ward dem Diebe
Но, наконец, злодею,
Die Zeit zu lang
Наскучило ждать,
Er macht' das Bächlein tückish trübe
Он воду в ручье замутил,
Und eh ich es gedacht
И не успел я и глазом моргнуть,
So zuckte seine Rute, das Fischlein, das Fischlein zappelt dran
Как дёрнулась удочка, рыбка, бедняжка, бьётся на крючке,
Und ich mit regem Blute, sah die Betrogene an
И я, с замиранием сердца, смотрел на обманутую,
Und ich mit regem Blute sah die Betrogene an
И я, с замиранием сердца, смотрел на обманутую.





Writer(s): BENJAMIN BRITTEN, FRANZ PETER SCHUBERT (PD)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.