Paroles et traduction Ian Brown - Can't See Me (Harvey's Invisible remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
by
the
river
side
I
waited
there
for
you,
take
you
back
in
time
Там,
на
берегу
реки,
я
ждал
тебя,
чтобы
вернуть
тебя
в
прошлое.
You're
in
suspension,
hey
I
caught
you,
you
cannot
hide,
it's
all
inside
Ты
в
подвешенном
состоянии,
Эй,
я
поймал
тебя,
ты
не
можешь
спрятаться,
все
это
внутри
тебя.
Easy,
she
knows
you
can't
see
me
Полегче,
она
знает,
что
ты
меня
не
видишь.
Yes
Mr
Miser,
Mr,
Mr
Mystery
she's
saying
to
me
Да,
мистер
скряга,
Мистер,
Мистер
тайна,
говорит
она
мне.
Saying
he
can't
see
you,
he
can't
free
you,
he
can't
be
you
Он
говорит,
что
не
может
видеть
тебя,
он
не
может
освободить
тебя,
он
не
может
быть
тобой.
He
just
want
to
be
you,
he
needs
a
dealer
as
a
healer
Он
просто
хочет
быть
тобой,
ему
нужен
дилер
в
качестве
целителя.
I've
seen
that
expression
on
your
face
Я
видел
это
выражение
на
твоем
лице.
I
could
have
sent
you
to
that
place
Я
мог
бы
отправить
тебя
туда.
Expression
can't
see
me,
she
knows
you
can't
see
me
Она
не
видит
меня,
она
знает,
что
ты
не
видишь
меня.
Yes,
I'm
reminded
of
those
days,
take
you
back
in
time,
it's
all
unite
Да,
я
вспоминаю
те
дни,
возвращаю
тебя
в
прошлое,
все
это
объединяется.
Here
comes
a
reason
to
my
rhyme,
the
man
used
to
fly
Вот
вам
и
причина
для
моей
рифмы:
человек
раньше
летал.
He
used
to
fly
easy
but
know
you
can't
see
me
Раньше
он
летал
легко,
но
знай,
что
ты
меня
не
видишь.
I've
seen
that
expression
on
your
face
Я
видел
это
выражение
на
твоем
лице.
I
could
have
sent
you
to
that
place
Я
мог
бы
отправить
тебя
туда.
Expression
can't
see
me,
she
knows
you
can't
see
me
Она
не
видит
меня,
она
знает,
что
ты
не
видишь
меня.
I
know
mine,
mine
know
me,
I
can
sail
upon
your
sea
Я
знаю
свое,
мое
знает
меня,
я
могу
плыть
по
твоему
морю.
I
can
sail
upon
your
sea
so
easy,
she
knows
you
can't
see
me
Я
так
легко
могу
плыть
по
твоему
морю,
она
знает,
что
ты
меня
не
видишь.
Down
by
the
river
side
I
waited
there
for
you,
take
you
back
in
time
Там,
на
берегу
реки,
я
ждал
тебя,
чтобы
вернуть
тебя
в
прошлое.
You're
in
suspension,
hey
I
caught
you,
you
cannot
hide,
it's
all
inside
Ты
в
подвешенном
состоянии,
Эй,
я
поймал
тебя,
ты
не
можешь
спрятаться,
все
это
внутри
тебя.
Easy,
she
knows
you
can't
see
me
Полегче,
она
знает,
что
ты
меня
не
видишь.
I've
seen
that
expression
on
your
face
Я
видел
это
выражение
на
твоем
лице.
I
could
have
sent
you
to
that
place
Я
мог
бы
отправить
тебя
туда.
Expression
can't
see
me,
she
knows
you
can't
see
me
Она
не
видит
меня,
она
знает,
что
ты
не
видишь
меня.
She
knows
you
can't
see
me,
she
knows
you
can't
see
me
Она
знает,
что
ты
меня
не
видишь,
она
знает,
что
ты
меня
не
видишь.
She
knows
you
can't
see
me
Она
знает,
что
ты
меня
не
видишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Brown, G. Mounfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.