Ian Brown - Save Us - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Brown - Save Us




Until I draw my last breath on this earth
Пока я не испущу свой последний вздох на этой земле.
And death it takes me as is promised from your birth
И смерть забирает меня, как и было обещано с твоего рождения.
I know I got so much living to do
Я знаю, что мне еще так много нужно сделать.
I′ll be so long asleep the lord I'll pray my soul to keep
Я буду так долго спать, что Господь, я буду молиться, чтобы моя душа сохранилась.
A place to stay the lord shall grant me sanctuary
Место, чтобы остаться, Господь даст мне убежище.
For peace of mind the lord I′ll ask for sanity
Ради душевного спокойствия господа я попрошу о здравомыслии
Seek and I shall find a place of rest for sanctity
Ищи, и я найду место отдыха для святости.
Save us from imbeciles who think they rule the world
Спаси нас от идиотов, которые думают, что правят миром.
Save us from hypocrites whose twisted plans unfurl
Спаси нас от лицемеров чьи извращенные планы разворачиваются
Save us from warmongers who'd bring on Armageddon
Спаси нас от поджигателей войны, которые навлекут Армагеддон.
Save us from all of those whose eyes are closed
Спаси нас от всех тех, чьи глаза закрыты.
To the plight of the African child
За тяжелое положение африканского ребенка
We get along it's all about the chemistry
Мы ладим, все дело в химии.
Up there way beyond the mere exchange of pleasantries
Там наверху далеко за пределами простого обмена любезностями
Please don′t she′d no tears it's all about the energy
Пожалуйста, не плачь, все дело в энергии.
Save us from imbeciles who think they rule the world
Спаси нас от идиотов, которые думают, что правят миром.
Save us from hypocrites whose twisted plans unfurl
Спаси нас от лицемеров чьи извращенные планы разворачиваются
Save us from warmongers who′d bring on Armageddon
Спаси нас от поджигателей войны, которые навлекут Армагеддон.
Save us from all of those whose eyes are closed
Спаси нас от всех тех, чьи глаза закрыты.
To the plight of the African child
За тяжелое положение африканского ребенка
A place to stay the lord shall grant me sanctuary
Место, чтобы остаться, Господь даст мне убежище.
For peace of mind the lord I'll ask for sanity
Ради душевного спокойствия господа я попрошу о здравомыслии
Seek and I shall find a place of rest for sanctity
Ищи, и я найду место отдыха для святости.
Save us from imbeciles who think they rule the world
Спаси нас от идиотов, которые думают, что правят миром.
Save us from hypocrites whose twisted plans unfurl
Спаси нас от лицемеров чьи извращенные планы разворачиваются
Save us from warmongers who′d bring on Armageddon
Спаси нас от поджигателей войны, которые навлекут Армагеддон.
Save us from all of those whose eyes are closed
Спаси нас от всех тех, чьи глаза закрыты.
To the plight of the African child
За тяжелое положение африканского ребенка
And so when all is said and done
И так когда все сказано и сделано
I'll count my blessings spread my wings and fly, fly home
Я буду считать свои благословения, расправлю крылья и полечу, полечу домой.





Writer(s): Haynie Emile, Brown Ian George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.