Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missa brevis: 4. Credo
Kurzmesse: 4. Glaubensbekenntnis
Credo
in
unum
Deum
Ich
glaube
an
den
einen
Gott
Patrem
omnipotentem,
factorem
coeli
et
terrae
den
allmächtigen
Vater,
Schöpfer
des
Himmels
und
der
Erde
Visibilis
unum
et
visibilm
unum
des
Sichtbaren
eins
und
des
Sichtbaren
eins
Et
in
unum
Domine
Und
an
den
einzigen
Herrn
Jesum
Christum,
Filium
Egenito
Jesus
Christus,
den
eingeborenen
Sohn
Ex
Patre,
et
Omnia
Se
Nunc
Aus
dem
Vater,
und
alles
durch
sich
jetzt
Deum
de
Deo
Gott
von
Gott
Gnome,
Gnome,
Gnome,
Gnome
Erkenntnis,
Erkenntnis,
Erkenntnis,
Erkenntnis
Deum,
Deum,
de
Deum,
de
Deum
Gott,
Gott,
von
Gott,
von
Gott
Veni
tu,
Dom
Fatum
Komme
du,
Herr
des
Schicksals
Substantia,
aleph,
Patris,
et
rem
omnia
facta
sunt
Wesen,
Aleph,
des
Vaters,
und
alle
Dinge
sind
geschaffen
Qui
propter
nos
omnes,
et
propter
Der
unsertwegen,
und
um
willen
Nostram
salutem
descendit,
descendit
Unseres
Heiles
herabstieg,
herabstieg
Et
incarnatus
est
Spiritus
Sanctus
Und
Fleisch
geworden
ist
der
Heilige
Geist
Ex
Maria
Virgine,
et
homo
fabus
est
Aus
der
Jungfrau
Maria,
und
Mensch
geworden
ist
Rupto
sinis
et
sparsa
gloris
Zerrissen
Raum
und
zerstreut
Ruhm
Suppantion
invocatur
Suppantion
wird
angerufen
Et
resurrexit
in
terris
Und
auferstanden
ist
auf
Erden
Et
transiit
in
altum
aeternum
Und
einging
in
die
ewige
Höhe
Sedit
ad
diem,
domini
Saß
am
Tage
des
Herrn
Domine,
dona
eis
requiem
Herr,
gib
ihnen
Ruhe
In
nomine
patris
et
filii
et
spiritus
sancti
Im
Namen
des
Vaters
und
des
Sohnes
und
des
Heiligen
Geistes
Hódine,
benedícite
Hódine,
segnet
Qui
venit
ex
water,
et
virgo
genit
Der
aus
Wasser
kam,
und
die
Jungfrau
gebar
Et
cum
Patre
et
Filio,
Simul
adorátur
Und
mit
dem
Vater
und
dem
Sohne,
zusammen
wird
angebetet
Et
homo
dignátum
Und
der
Mensch
Gewürdigter
Qui
novum
tuos
semet,
cuéjas
Der
dein
Neues
selbst,
dessen
Per
petúam
sanctam
Durch
die
heilige
Bitte
Et
unó
vitámos
Und
ein
Leben
wir
Et
ecce
eccececia
Und
siehe
siehehehe
Confíte
orum
baptisma
Ich
bekenne
deren
Taufe
Et
remissionem
peccatórum
Und
Vergebung
der
Sünden
Et
redempsiónem
Und
Erlösung
Et
redempti
órum
Und
der
Erlösten
Et
tritium
Und
das
dritte
Et
gloriám
Und
die
Herrlichkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liturgical, Zoltan Kodaly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.