Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robbed
R.
Pearson's
paper,
Lauren
spent
his
half
Raubte
R.
Pearsons
Zeitung,
Lauren
gab
seine
Hälfte
aus
Ricky
loves
a
kicking
and
he
wants
to
join
the
guards
Ricky
liebt
eine
Tracht
Prügel
und
er
will
zu
den
Wachen
Barry
breaks
the
windows
of
his
broken
home
Barry
zertrümmert
die
Fenster
seines
zerrütteten
Zuhauses
Have
a
guess.
His
tiny
mind's
been
stonned
Rate
mal.
Sein
kleiner
Verstand
ist
zugedröhnt
Lionel
touches
women
when
they're
walking
through
the
park
Lionel
begrabscht
Frauen,
wenn
sie
durch
den
Park
gehen
He
goes
through
people's
gardens
nicking
laundry
in
the
dark
Er
geht
durch
die
Gärten
der
Leute
und
klaut
im
Dunkeln
Wäsche
Roger
left
a
sleeper
across
the
District
Line
Roger
legte
eine
Schwelle
quer
über
die
District
Line
Yeah,
his
dad's
a
shipping
clerk
Ja,
sein
Vater
ist
Versandkaufmann
Boys
let's
have
a
laugh
Jungs,
lasst
uns
Spaß
haben
Let's
have
some
mischief
Lasst
uns
Unfug
treiben
Fill
a
Durex
full
of
water
Füllt
ein
Durex
voll
Wasser
Throw
it
on
a
bus
Werft
es
auf
einen
Bus
Take
a
pigeon
to
the
pictures
Nehmt
eine
Taube
mit
ins
Kino
Let's
cause
a
bit
of
fuss
Lasst
uns
ein
bisschen
Ärger
machen
A
bit
of
mischief
Ein
bisschen
Unfug
Let's
go
bloody
raving
mad
Lasst
uns
verdammt
nochmal
durchdrehen
Let's
do
something
really
bad
Lasst
uns
etwas
wirklich
Schlimmes
tun
They
won't
forget
the
day
we've
had
Sie
werden
den
Tag,
den
wir
hatten,
nicht
vergessen
Some
mischief
Etwas
Unfug
Jack
and
Stan
are
tossing
pals
like
monkeys
in
the
zoo
Jack
und
Stan
wichsen
sich
gegenseitig
wie
Affen
im
Zoo
When
they
got
caught
by
Gelmont
Gibbs
they
had
to
wank
him
too
Als
sie
von
Gelmont
Gibbs
erwischt
wurden,
mussten
sie
ihm
auch
einen
runterholen
Incentive
didn't
want
two
of
Dave
(Get
it?)
Incentive
wollte
nicht
zwei
von
Dave
(Verstehst
du?)
He
failed
his
inter,
failed
his
interview
(Oh
yeah?)"
Er
fiel
durch
seine
Zwischenprüfung,
fiel
durch
sein
Interview
(Ach
ja?)
She's
got
crinkly
hair
Sie
hat
krauses
Haar
Underneath
her
underwear
Unter
ihrer
Unterwäsche
I
know
cos
I've
been
there
Ich
weiß
es,
denn
ich
war
da
(M-I-S-C-H--I-E-F)
(M-I-S-C-H--I-E-F)
(M-I-S-C-H--I-E-F)
(M-I-S-C-H--I-E-F)
Don't
let's
hang
about
Lasst
uns
nicht
rumhängen
Let's
have
some
mischief
Lasst
uns
Unfug
treiben
Here,
pour
a
locking
fluid
on
a
Bentley,
then
let
down
his
tyres
Hier,
gieß
Bremsflüssigkeit
auf
einen
Bentley,
dann
lass
seine
Reifen
platt
Let's
go
and
kill
some
kiosks,
start
a
few
more
fires
Lasst
uns
ein
paar
Kioske
demolieren,
noch
ein
paar
Feuer
legen
Could
this
be
mischief?
Könnte
das
Unfug
sein?
Let's
go
completely
over
the
top
Lasst
uns
komplett
über
die
Stränge
schlagen
Let's
do
the
bop
that
just
won't
stop
Lasst
uns
den
Bop
tanzen,
der
einfach
nicht
aufhört
Let's
go
and
have
another
drop
Lasst
uns
noch
einen
Schluck
nehmen
I'm
sorry
I
done
it
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
es
getan
habe
I'm
sorry
I
done
it
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
es
getan
habe
I'm
sorry
I
done
it
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
es
getan
habe
I'm
sorry
I
done
it
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
es
getan
habe
I'm
sorry
I
done
it
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
es
getan
habe
I'm
sorry
I
done
it
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
es
getan
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Dury, C. Charles, M. Gallagher, J. Turnbull, N. Watt-roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.