Ian Dury - Billericay Dickie - traduction des paroles en allemand

Billericay Dickie - Ian Durytraduction en allemand




Billericay Dickie
Billericay Dickie
Good evening; I'm from Essex
Guten Abend; ich bin aus Essex
In case you couldn't tell
Falls du es nicht bemerkt hast
My given name is Dickie
Mein Vorname ist Dickie
I come from Billericay
Ich komme aus Billericay
And I'm doing very well
Und mir geht's sehr gut
Had a love affair with Nina
Hatte 'ne Liebesaffäre mit Nina
In the back of my Cortina
Hinten in meinem Cortina
A seasoned up hyena
Eine abgebrühte Hyäne
Could not have been more obscener
Hätte nicht obszöner sein können
She took me to the cleaners
Sie hat mich ausgenommen
And other misdemeanours
Und andere Missetaten
But I got right up between her
Aber ich kam ihr direkt dazwischen
Rum and her Ribena
Zwischen Rum und ihre Ribena
Well, you ask Joyce and Vicki
Nun, frag Joyce und Vicki
If candy-floss is sticky
Ob Zuckerwatte klebrig ist
I'm not a blinking thicky
Ich bin kein verdammter Dummkopf
I'm Billericay Dickie
Ich bin Billericay Dickie
And i'm doing very well
Und mir geht's sehr gut
I bought a lot of brandy
Ich kaufte eine Menge Brandy
When I was courting Sandy
Als ich Sandy umwarb
Took eight to make her randy
Brauchte acht, um sie spitz zu machen
And all I had was shandy
Und alles, was ich hatte, war Shandy
Another thing with Sandy
Eine andere Sache mit Sandy
What often came in handy
Was oft nützlich war
Was passing her a 'Mandy'
War, ihr 'ne 'Mandy' zu geben
She didn't half go bandy
Sie wurde vielleicht wuschig
So you ask Joyce and Vicki
Also frag Joyce und Vicki
If I ever took the mickey
Ob ich jemals auf die Schippe nahm
I'm not a flipping thicky
Ich bin kein blöder Dummkopf
I'm Billericay Dickie
Ich bin Billericay Dickie
And I'm doing very well
Und mir geht's sehr gut
I'd rendezvous with Janet
Ich traf mich mit Janet
Quite near the Isle of Thanet
Ganz in der Nähe der Isle of Thanet
She looked more like a gannet
Sie sah eher aus wie ein Basstölpel
She wasn't half a prannet
Sie war vielleicht ein Trottel
Her mother tried to ban it
Ihre Mutter versuchte, es zu verbieten
Her father helped me plan it
Ihr Vater half mir, es zu planen
And when I captured Janet
Und als ich Janet einfing
She bruised her pomegranet
Verletzte sie ihren Granatapfel
So you ask Joyce and Vicki
Also frag Joyce und Vicki
If i ever shaped up tricky
Ob ich jemals knifflig wurde
I'm not a blooming thicky
Ich bin kein verfluchter Dummkopf
I'm Billericay Dickie
Ich bin Billericay Dickie
And I'm doing very well
Und mir geht's sehr gut
You should never hold a candle
Du solltest niemals eine Kerze halten
If you don't know where it's been
Wenn du nicht weißt, wo sie gewesen ist
The jackpot is in the handle
Der Jackpot steckt im Griff
On a normal fruit machine
An einem normalen Spielautomaten
So you ask Joyce and Vicki
Also frag Joyce und Vicki
Who's their favourite brickie
Wer ihr Lieblings-Maurer ist
I'm not a common thicky
Ich bin kein gewöhnlicher Dummkopf
I'm Billericay Dickie
Ich bin Billericay Dickie
And I'm doing very well
Und mir geht's sehr gut
I know a lovely old toe-rag
Ich kenne einen lieben alten Lump
Obliging and noblesse
Zuvorkommend und adlig
Kindly, charming shag
Ein freundlicher, charmanter Stecher
From Shoeburyness
Aus Shoeburyness
My given name is Dickie
Mein Vorname ist Dickie
I come from Billericay
Ich komme aus Billericay
I thought you'd never guess
Ich dachte, du würdest es nie erraten
So you ask Joyce and Vicki
Also frag Joyce und Vicki
A pair of squeaky chickies
Ein Paar quietschender Küken
I'm not a flaming thicky
Ich bin kein verdammter Dummkopf
I'm Billericay Dickie
Ich bin Billericay Dickie
And I'm doing very well
Und mir geht's sehr gut
Oh golly, oh gosh
Oh Mann, oh Gott
Come and lie on the couch
Komm und leg dich auf die Couch
With a nice bit of posh
Mit einem netten, feinen Stück
From Burnham-on-Crouch
Aus Burnham-on-Crouch
My given name is Dickie
Mein Vorname ist Dickie
I come from Billericay
Ich komme aus Billericay
And I ain't a sloutch
Und ich bin kein Schlappschwanz
So you ask Joyce and Vicki
Also frag Joyce und Vicki
About Billericay Dickie
Nach Billericay Dickie
I ain't an effin' thicky
Ich bin kein Scheiß-Dummkopf
You ask Joyce and Vicki
Frag Joyce und Vicki
And I'm doing very well
Und mir geht's sehr gut





Writer(s): Chaz Jankel, Ian Robins Dury, Stephen Lewis Nugent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.