Ian Dury - Clevor Trever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Dury - Clevor Trever




Just 'cause I ain't never had, no
Просто потому, что у меня никогда этого не было, нет
Nothing worth having, never ever, never ever
Ничего, что стоило бы иметь, никогда, никогда, никогда.
You ain't got no call
Тебе никто не звонит.
Not to think of what I'm falling to
Не думать о том, во что я падаю.
Thinking that I ain't too, clever
Думаешь, что я не слишком умен?
And it ain't not having one thing nor not another either
И это не значит, что у него нет ни одного, ни другого.
Neither is it anything, whatever
И это тоже не что-то, что угодно.
And it's not not knowing that there ain't nothing showing
И это не значит не знать, что ничего не видно.
And I answer to the name of Trevor, however
Однако я отвечаю на имя Тревора.
Just 'cause I ain't never said, no
Просто потому, что я никогда не говорил "нет".
Nothing worth saying, never ever, never, never, ever
Ничего не стоит сказать, никогда, никогда, никогда, никогда.
Things have got read into what I never said
Кое-что прочли в том, о чем я никогда не говорил.
Till me mouth becomes me head which ain't not all that, clever
Пока мой рот не превратится в мою голову, которая не так уж и умна.
And it's not not saying one thing nor not another either
И это не значит не говорить ни одного, ни другого.
Neither is it anything I haven't said, whatever
И нет ничего такого, чего бы я не сказал, Неважно.
And it ain't not proving that my mind ain't moving
И это не доказывает, что мой разум не движется.
And I answer to the name of Trevor, however
Однако я отвечаю на имя Тревора.
Knock me down with a feather, clever Trevor
Сбей меня с ног пером, умный Тревор.
Widebrows wonder whether clever Trevor's clever
Широколобые гадают, умен ли Тревор.
Either have they got, nor neither haven't not
Либо у них есть, либо у них нет.
Got no right to make a clot out of Trevor
У меня нет права делать из Тревора сгусток крови.
Why should I feel bad about something I ain't had
Почему я должен переживать из-за того, чего у меня не было?
Such stupidness is mad 'cause nothing underfoot
Такая глупость безумна, потому что под ногами ничего нет.
Comes to nothing less to add to a load of old toot
Не остается ничего другого, как добавить к грузу старого гудка.
And I ain't half not half glad 'cause there's nowhere to put
И я даже наполовину не рад, потому что мне некуда деваться.
It even if I had, I'm a bit of a Jack the Lad
Даже если бы и было, я все равно немного похож на Джека-парня.
Knock me down with a feather, clever Trevor
Сбей меня с ног пером, умный Тревор.
Widebrows wonder whether clever Trevor's clever
Широколобые гадают, умен ли Тревор.
Either have they got, nor neither haven't not
Либо у них есть, либо у них нет.
Got no right to make a clot out of Trevor
У меня нет права делать из Тревора сгусток крови.
Also, it takes much longer to get up North the slow way
Кроме того, медленный путь на север занимает гораздо больше времени.





Writer(s): Chaz Jankel, Ian Robins Dury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.