Ian Dury - D'Orine the Cow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Dury - D'Orine the Cow




D'Orine the Cow
Дорин Корова
MOO! - Hello!
МУУ! - Привет!
I'm D'Orine the Cow, Tom the Bull's better half
Я - Дорин Корова, вторая половинка Быка Тома,
My daughter's called Daisy, she's a very nice calf
Мою дочурку зовут Дейзи, она славный телёнок.
When I'm all finished milking and chewing the cud
Когда я закончу доиться и жевать жвачку,
Mr. Meatface the butcher will be after my blood
Мистер Мясник придёт за моей кровушкой.
'Cos I'm D'Orine Cow
Потому что я - Дорин Корова,
I'm D'Orine the Cow
Я - Дорин Корова,
I'm somebody's quarter-pound hamburger bun
Я чья-то котлета в гамбургере,
And somebody's trousers now
И чьи-то штаны.
BAA! - Hello!
БЕЕ! - Привет!
I'm Loppy the Lamb from the heart of the shire
Я - Лоппи Ягнёнок из самого сердца графства,
My texture's too coarse for your fashion attire
Моя шерсть слишком грубая для твоих модных одёжек.
So soon I'll be bound for the abattoir's slab
Скоро меня отправят на бойню,
Slaughtered and frozen for doner kebab
Зарежут и заморозят для шаурмы.
'Cos I'm Loppy the Lamb
Потому что я - Лоппи Ягнёнок,
I'm Loppy the Lamb
Я - Лоппи Ягнёнок,
I seem to have gambolled my short life away
Кажется, я зря проскакал свою короткую жизнь,
I'm a sandwich instead of a ram
Я стал бутербродом, а не бараном.
CLUCK! CLUCK! CLUCK! CLUCK! Morning! - CLUCK!, CLUCK!
КО-КО-КО-КО! - Доброе утро! - КО-КО!
I'm Mary the Chicken, the result of research
Я - Мэри Курица, результат исследований,
In the dark with no feathers and wedged on this perch
В темноте без перьев, зажатая на этом насесте.
Pieces go missing when chickens collide
Куски пропадают, когда куры сталкиваются,
Oh bury my bones with your Kentucky Fried
О, похорони мои кости со своим Кентукки Фрайд Чикен.
'Cos I'm Mary the Chicken
Потому что я - Мэри Курица,
I'm Mary the Chicken
Я - Мэри Курица,
You wouldn't eat me if you knew where I'd been
Ты бы не стал меня есть, если бы знал, где я была,
You'd be heart stricken
У тебя бы сердце сжалось.
SNORT!
ХРЮ!
I'm Jonathon Pig and I'm fearsomely stout
Я - Джонатан Свинья, и я ужасно толстый
From the tip of my tail to the snuff of my snout
От кончика хвоста до пятачка.
I'm too fat to move and I'm too young to die
Я слишком толстый, чтобы двигаться, и слишком молод, чтобы умирать,
So think about me next time you eat a pork-pie
Так что подумай обо мне в следующий раз, когда будешь есть пирожок со свининой.
'Cos I'm Jonathon Pig
Потому что я - Джонатан Свинья,
I'm Jonathon Pig
Я - Джонатан Свинья,
My ears have gone into the sausage machine
Мои уши попали в мясорубку,
And so has my thingumajig
И моя штуковина тоже,
My thingumajig
Моя штуковина.





Writer(s): Ian Robins Dury, Michael William Gallagher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.