Ian Dury - D'Orine the Cow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Dury - D'Orine the Cow




MOO! - Hello!
МУ! - привет!
I'm D'Orine the Cow, Tom the Bull's better half
Я корова Д'Орин, лучшая половина Быка Тома.
My daughter's called Daisy, she's a very nice calf
Мою дочь зовут Дейзи, она очень славный теленок
When I'm all finished milking and chewing the cud
Когда я закончу доить и жевать жвачку
Mr. Meatface the butcher will be after my blood
Мистер мясник с мясным лицом будет жаждать моей крови
'Cos I'm D'Orine Cow
Потому что я корова Д'Орин
I'm D'Orine the Cow
Я корова Д'Орин
I'm somebody's quarter-pound hamburger bun
Я чья-то булочка для гамбургера весом в четверть фунта
And somebody's trousers now
И теперь чьи-то брюки
BAA! - Hello!
БАА! - привет!
I'm Loppy the Lamb from the heart of the shire
Я Лоппи, ягненок из сердца удела
My texture's too coarse for your fashion attire
Моя текстура слишком груба для твоего модного наряда
So soon I'll be bound for the abattoir's slab
Так что скоро я отправлюсь на скотобойню.
Slaughtered and frozen for doner kebab
Разделанный и замороженный для донер-кебаба
'Cos I'm Loppy the Lamb
Потому что я Лоппи Ягненок
I'm Loppy the Lamb
Я Лоппи Ягненок
I seem to have gambolled my short life away
Кажется, я потратил свою короткую жизнь впустую
I'm a sandwich instead of a ram
Я бутерброд вместо барана
CLUCK! CLUCK! CLUCK! CLUCK! Morning! - CLUCK!, CLUCK!
КУДАХТАНЬЕ! КУДАХТАНЬЕ! КУДАХТАНЬЕ! КУДАХТАНЬЕ! Доброе утро! - КРЯК!, КРЯК!
I'm Mary the Chicken, the result of research
Я цыпленок Мэри, результат исследования
In the dark with no feathers and wedged on this perch
В темноте без перьев и застрявший на этом насесте
Pieces go missing when chickens collide
Кусочки пропадают, когда цыплята сталкиваются
Oh bury my bones with your Kentucky Fried
О, похорони мои кости с твоим жареным по-кентуккийски
'Cos I'm Mary the Chicken
Потому что я Мэри-Цыпленок
I'm Mary the Chicken
Я Мэри Цыпленок
You wouldn't eat me if you knew where I'd been
Ты бы не съел меня, если бы знал, где я был
You'd be heart stricken
У тебя было бы разбито сердце
SNORT!
ФЫРКАЙ!
I'm Jonathon Pig and I'm fearsomely stout
Я Джонатан Свин, и я ужасно толстый
From the tip of my tail to the snuff of my snout
От кончика моего хвоста до кончика моей морды
I'm too fat to move and I'm too young to die
Я слишком толстый, чтобы двигаться, и я слишком молод, чтобы умереть
So think about me next time you eat a pork-pie
Так что подумай обо мне в следующий раз, когда будешь есть пирог со свининой
'Cos I'm Jonathon Pig
Потому что я Джонатан Свин
I'm Jonathon Pig
Я Джонатан Свин
My ears have gone into the sausage machine
Мои уши попали в сосисочную машину
And so has my thingumajig
И моя штуковина тоже
My thingumajig
Моя штучка-чудачка





Writer(s): Ian Robins Dury, Michael William Gallagher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.