Paroles et traduction Ian Dury - Itinerant Child
I
took
out
all
the
seats
and
away
I
went
Вырвал
все
сидения
и
рванул
вперёд,
It's
a
right
old
banger
and
the
chassis
bent
Драндулет
старый,
шасси
ведёт.
It's
got
a
great
big
peace
sign
across
the
back
Огромный
знак
мира
сзади
нарисован,
And
most
of
the
windows
have
been
painted
black
А
большинство
окон
закрашено
чёрным.
The
windshield's
cracked,
it's
a
bugger
to
drive
Лобовое
стекло
треснуло,
ехать
— мученье,
It
starts
making
smoke
over
thirty
five
После
тридцати
пяти
начинает
дымить,
милая,
It's
a
psychedelic
nightmare
with
a
million
leaks
Психоделический
кошмар
с
миллионом
дыр,
It's
home
sweet
home
to
some
sweet
arse
freaks
Это
милый
дом
для
парочки
славных
фриков.
Slow
down
itinerant
child,
the
road
is
full
of
danger
Не
гони,
бродяжка,
дорога
полна
опасностей,
Slow
down
itinerant
child,
there's
no
more
welcome
stranger
Притормози,
бродяжка,
не
ждут
здесь
больше
гостей.
Soon
I
was
rumbling
through
the
morning
fog
Вскоре
я
мчался
сквозь
утренний
туман,
With
my
long-haired
children
and
my
one-eyed
dog
С
моими
длинноволосыми
детьми
и
одноглазым
псом.
With
the
trucks
and
the
buses
and
the
trailer
vans
С
грузовиками,
автобусами
и
фургонами,
My
long
throw
horns
playing
Steely
Dan
Мои
длинные
рупоры
играли
Steely
Dan.
We
straggled
out
for
miles
along
the
Beggar's
Hill
Мы
растянулись
на
мили
вдоль
Холма
Нищих,
And
the
word
came
down
that
we'd
lost
Old
Bill
И
пришла
весть,
что
мы
потеряли
старину
Билла.
You
can
bet
your
boots
I'm
coming
when
the
times
are
hard
Можешь
поспорить,
я
появлюсь,
когда
наступят
тяжёлые
времена,
That's
why
they
keep
my
dossier
at
Scotland
Yard
Вот
почему
моё
досье
хранится
в
Скотланд-Ярде.
Slow
down
itinerant
child,
you're
still
accelerating
Не
гони,
бродяжка,
ты
всё
ещё
жмёшь
на
газ,
Slow
down
itinerant
child,
the
boys
in
blue
are
waiting
Притормози,
бродяжка,
ждут
тебя
в
форме
сейчас.
Itinerant
child,
don't
do
what
you're
doing
Бродяжка,
не
делай
того,
что
ты
делаешь,
Itinerant
child,
you'd
better
slow
down
Бродяжка,
тебе
лучше
притормозить.
We
drove
into
Happy
Valley
seeking
peace
and
love
Мы
въехали
в
Счастливую
долину
в
поисках
мира
и
любви,
With
a
lone
helicopter
hanging
up
above
С
одиноким
вертолётом,
зависшим
в
небе.
We
didn't
realise
until
we
hit
the
field
Мы
не
понимали,
пока
не
въехали
на
поле,
There
were
four
hundred
cozzers
holding
riot
shields
Что
там
четыреста
копов
с
щитами
стоят.
They
terrorised
our
babies
and
they
broke
our
heads
Они
терроризировали
наших
детей
и
проломили
нам
головы,
It's
a
stone
fucking
miracle
there's
no
one
dead
Чёртово
чудо,
что
никто
не
погиб.
They
turned
my
ramshackle
home
into
a
burning
wreck
Они
превратили
мой
ветхий
дом
в
пылающие
обломки,
My
one-eyed
dog
got
a
broken
neck
Моему
одноглазому
псу
сломали
шею.
Slow
down
itinerant
child,
the
road
is
full
of
danger
Не
гони,
бродяжка,
дорога
полна
опасностей,
Slow
down
itinerant
child,
there's
no
more
welcome
stranger
Притормози,
бродяжка,
не
ждут
здесь
больше
гостей.
Slow
down
itinerant
child,
you're
still
accelerating
Не
гони,
бродяжка,
ты
всё
ещё
жмёшь
на
газ,
Slow
down
itinerant
child,
the
boys
in
blue
are
waiting
Притормози,
бродяжка,
ждут
тебя
в
форме
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Dury, Chaz Jankel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.