Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Such Thing as Love
Es gibt so etwas wie Liebe nicht
There's
no
such
thing
as
heart-ache
Es
gibt
so
etwas
wie
Herzschmerz
nicht
Tomorrow
you'll
be
gone
Morgen
bist
du
schon
fort
There's
no
such
thing
as
yesterday
Es
gibt
so
etwas
wie
Gestern
nicht
The
memory
lingers
on
Die
Erinnerung
bleibt
noch
an
Bord
There's
no
such
thing
as
thank
you
Es
gibt
so
etwas
wie
Dankeschön
nicht
When
no-one
hears
your
please
Wenn
niemand
dein
Bitte
hört
There's
no
such
thing
as
helping
out
Es
gibt
so
etwas
wie
Helfen
nicht
But
willing
on
the
knees
Nur
Kniefälle,
die
keiner
stört
There's
no
such
thing
as
change
your
mind
Es
gibt
so
etwas
wie
Meinungswechsel
nicht
Salvation
from
above
Kein
Heil
vom
Himmel
hoch
There's
no
time
like
the
present
Es
gibt
keinen
besseren
Zeitpunkt
There's
no
such
thing
as
love
Es
gibt
so
etwas
wie
Liebe
nicht
There
no
such
thing
as
lonely
Es
gibt
so
etwas
wie
Einsamkeit
nicht
The
world's
been
dry
too
long
Die
Welt
war
zu
lange
trocken
There's
no
such
thing
as
turn
around
Es
gibt
so
etwas
wie
Umkehr
nicht
Back
where
you
belong
Zurück,
wo
du
hingehörst,
unverstockt
There's
no
such
thing
as
easing
out
Es
gibt
so
etwas
wie
Sanftmut
nicht
When
squeeze
becomes
a
shove
Wenn
Druck
zum
Stoß
wird,
grob
There's
no
change
out
of
sixpence
Nichts
als
Scherben
vom
Sechser
There's
no
such
things
as
love
Es
gibt
so
etwas
wie
Liebe
nicht
There's
no
such
thing
as
heart-ache
Es
gibt
so
etwas
wie
Herzschmerz
nicht
Tomorrow
you'll
be
gone
Morgen
bist
du
schon
fort
There's
no
such
thing
as
yesterday
Es
gibt
so
etwas
wie
Gestern
nicht
The
memory
lingers
on
Die
Erinnerung
bleibt
noch
an
Bord
There's
no
such
thing
as
change
your
mind
Es
gibt
so
etwas
wie
Meinungswechsel
nicht
Salvation
from
above
Kein
Heil
vom
Himmel
hoch
There's
no
time
like
the
present
Es
gibt
keinen
besseren
Zeitpunkt
There's
no
such
thing
as
love
Es
gibt
so
etwas
wie
Liebe
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Robins Dury, Merlin Rhys-jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.