Paroles et traduction Ian Dury - Poor Joey
I'm
Joey
the
Budgie,
I'm
a
boy
or
a
girl
Я
Джоуи
волнистый
попугайчик,
я
мальчик
или
девочка,
I'm
probably
the
most
typical
caged
bird
in
the
world
я,
наверное,
самая
типичная
птица
в
клетке
в
мире.
In
Cranham
or
Hounslow
I
sit
on
my
perch
В
Крэнхэме
или
Хаунслоу
я
сижу
на
своем
насесте.
Old
Mother
Nature's
left
me
right
in
the
lurch
Старая
мать-природа
бросила
меня
в
беде.
This
is
my
routine:
first
I
ponder
and
peck
Таков
мой
распорядок:
сначала
я
размышляю
и
клюю.
I
look
in
the
mirror
and
I
shit
on
the
deck
Я
смотрю
в
зеркало
и
Гадю
на
палубу.
I
try
to
fly,
I
bang
my
head
Я
пытаюсь
взлететь,
бьюсь
головой.
I
think
of
something
creative
instead
Вместо
этого
я
думаю
о
чем-то
творческом.
I
ruffle
my
feathers
and
have
a
good
scratch
Я
взъерошиваю
перья
и
хорошенько
царапаюсь.
Spend
at
least
half
an
hour
trying
to
undo
my
catch
Потратьте
по
крайней
мере
полчаса,
пытаясь
отменить
мой
улов.
Not
as
though
I
want
to
be
deleted
by
an
owl
Не
то
чтобы
я
хотел,
чтобы
меня
стерла
сова.
I've
got
to
fight
this
awful
situation
somehow
Я
должен
как-то
бороться
с
этой
ужасной
ситуацией.
Poor
Joey
(who's
a
pretty
boy
then?)
Бедный
Джоуи
(кто
же
тогда
красавчик?)
A
bundle
of
joy
then
Значит,
пучок
радости.
Poor
Joey
(hello)
Бедный
Джоуи
(привет).
How
the
ruddy
hell
does
she
expect
me
to
speak
Как,
черт
возьми,
она
ожидает,
что
я
заговорю?
With
half
a
ton
of
cuttlefish
stuck
in
my
beak?
С
полтонной
каракатицы
в
клюве?
I
go
into
a
moody,
disdainfully
preen
Я
впадаю
в
уныние,
презрительно
прихорашиваюсь.
And
just
to
upset
her,
mutter
something
obscene
И
чтобы
расстроить
ее,
пробормотал
что-то
непристойное.
I
appreciate
the
difficulties
of
owning
a
pet
Я
понимаю
трудности,
связанные
с
владением
домашним
животным.
Speaking
as
a
budgie,
it's
like
Russian
Roulette
Говоря
языком
волнистого
попугайчика,
это
похоже
на
русскую
рулетку.
I
was
bred
for
the
purpose
and
I
shouldn't
complain
Я
был
рожден
для
этой
цели,
и
я
не
должен
жаловаться.
I
know
you'll
forgive
me
when
I
sing
this
refrain
Я
знаю,
ты
простишь
меня,
когда
я
спою
этот
припев.
Poor
Joey
(everyone's
a
bastard)
Бедный
Джоуи
(все-ублюдки).
Every
Christmas
they
try
and
get
me
plastered
Каждое
Рождество
они
пытаются
меня
оштукатурить.
Poor
Joey
(hello)
Бедный
Джоуи
(привет).
Joey
the
Budgie,
I'm
a
boy
or
a
girl
Волнистый
попугайчик
Джоуи,
я
мальчик
или
девочка,
I'm
probably
the
most
typical
caged
bird
in
the
world
я,
наверное,
самая
типичная
птица
в
клетке
на
свете.
In
Cranham
or
Hounslow
I
sit
on
my
perch
В
Крэнхэме
или
Хаунслоу
я
сижу
на
своем
насесте.
Old
Mother
Nature's
left
me
right
in
the
lurch
Старая
мать-природа
бросила
меня
в
беде.
Poor
Joey
(who's
a
pretty
boy
then?)
Бедный
Джоуи
(кто
же
тогда
красавчик?)
A
bundle
of
joy
then
Значит,
пучок
радости.
Poor
Joey
(hello)
Бедный
Джоуи
(привет).
Poor
Joey
(who's
a
pretty
boy
then?)
Бедный
Джоуи
(кто
же
тогда
красавчик?)
Poor
Joe
(hello)
Бедный
Джо
(привет).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Robins Dury, Michael William Gallagher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.