Ian Dury - Reasons to Be Cheerful (Part 3) [12" Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Dury - Reasons to Be Cheerful (Part 3) [12" Version]




Reasons to Be Cheerful (Part 3) [12" Version]
Причины для радости (Часть 3) [12-дюймовая версия]
Why don't you get back into bed?, Why don't you get back into bed
Почему бы тебе не вернуться в постель?, Почему бы тебе не вернуться в постель?
Why don't you get back into bed?, Why don't you get back into bed
Почему бы тебе не вернуться в постель?, Почему бы тебе не вернуться в постель?
Why don't you get back into bed?, Why don't you get back into bed
Почему бы тебе не вернуться в постель?, Почему бы тебе не вернуться в постель?
Why don't you get back into bed?, Why don't you get back into bed
Почему бы тебе не вернуться в постель?, Почему бы тебе не вернуться в постель?
Why don't you get back into bed?, Why don't you get back into bed
Почему бы тебе не вернуться в постель?, Почему бы тебе не вернуться в постель?
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Some of Buddy Holly, the working folly
Немного Бадди Холли, немного рабочего безрассудства
Good Golly Miss Molly and boats
"Good Golly Miss Molly" и лодки
Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet
Хаммерсмит Палэйс, балет Большого театра
Jump back in the alley, add nanny goats
Прыгай обратно в переулок, добавь козлят
Eighteen-wheeler Scammels, Domineker camels
Восемнадцатиколесные "Скамеллы", доминиканские верблюды
All other mammals plus equal votes
Все остальные млекопитающие плюс равные права голоса
Seeing Piccadilly, Fanny Smith and Willy
Видеть Пикадилли, Фанни Смит и Вилли
Being rather silly and porridge oats
Быть довольно глупым и овсянка
A bit of grin and bear it, a bit of come and share it
Немного ухмылки и терпения, немного приходи и делись
You're welcome, we can spare it, yellow socks
Добро пожаловать, мы можем поделиться, желтые носки
Too short to be haughty, too nutty to be naughty
Слишком короток, чтобы быть надменным, слишком чокнутый, чтобы быть непослушным
Going on forty, no electric shocks
Иду на сорок, никаких электрошоков
The juice of the carrot, the smile of a parrot
Сок моркови, улыбка попугая
A little drop of claret - anything that rocks
Капелька кларета - все, что зажигает
Elvis and Scotty, the days when I ain't spotty,
Элвис и Скотти, дни, когда я не прыщавый,
Sitting on the potty, curing smallpox
Сидя на горшке, излечивая оспу
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful - one, two, three
Причины для радости - раз, два, три
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Health service glasses, gigolos and brasses
Очки от государственной медицины, жиголо и духовые
Round or skinny bottoms
Круглые или худые попки
Take your mum to Paris, lighting up the chalice
Отвези свою маму в Париж, зажигая чашу
Wee Willy Harris
Малыш Вилли Харрис
Bantu Stephen Biko, listening to Rico
Банту Стивен Бико, слушая Рико
Harpo, Groucho, Chico
Харпо, Граучо, Чико
Cheddar cheese and pickle, the Vincent motor sickle
Сыр чеддер и маринованные огурчики, мотоцикл "Винсент"
Slap and tickle
Шлепки и щекотка
Woody Allen, Dali, Dimitri and Pasquale
Вуди Аллен, Дали, Димитрий и Паскуале
Balabalabala and Volare
Балабалабала и "Volare"
Something nice to study, phoning up a buddy
Что-нибудь приятное для изучения, звонок приятелю
Being in my nuddy
Быть голышом
Saying 'okey-dokey', singalonga Smokey
Говорить "окей-доки", подпевать Смоки
Coming out of chokey
Выходить из тюрьмы
John Coltrane's soprano, Adi Celantano
Сопрано Джона Колтрейна, Адриано Челентано
Bonar Colleano
Бонар Коллиано
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful - one, two, three
Причины для радости - раз, два, три
Yes, yes, dear, dear, perhaps next year
Да, да, дорогая, дорогая, возможно, в следующем году
Or maybe even never
Или, может быть, даже никогда
In which case ...
В таком случае ...
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful - one, two, three
Причины для радости - раз, два, три
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful ()
Причины для радости ()
Reasons to be Cheerful - one, two, thre
Причины для радости - раз, два, три





Writer(s): Dury Ian Robins, Jankel Charles Jeremy, Payne David Stanley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.