Ian Gillan - Knocking At Your Back Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Gillan - Knocking At Your Back Door




Sweet Lucy was a dancer
Милая Люси была танцовщицей.
But none of us would chance her
Но никто из нас не рискнул бы ею воспользоваться.
Because she was a Samurai
Потому что она была самураем.
She made electric shadows
Она отбрасывала электрические тени.
Beyond our fingertips
За пределами наших пальцев.
And none of us could reach that high
И никто из нас не смог бы достичь такой высоты.
She came on like a teaser
Она пришла, как дразнилка.
I had to touch and please her
Я должен был прикоснуться к ней и доставить ей удовольствие.
Enjoy a little paradise
Наслаждайся маленьким раем
The log was in my pocket
Журнал лежал у меня в кармане.
When Lucy met the Rockett
Когда Люси встретила Рокета ...
And she never knew the reason why
И она никогда не знала почему.
I can′t deny it
Я не могу этого отрицать.
With that smile on her face
С этой улыбкой на лице.
It's not the kill
Это не убийство.
It′s the thrill of the chase
Это острые ощущения от погони.
Feel it coming
Почувствуй его приближение
It's knocking at the door
Он стучится в дверь.
You know it's no good running
Ты знаешь, что бежать бесполезно.
It′s not against the law
Это не противозаконно.
The point of no return
Точка невозврата
And now you know the score
И теперь ты знаешь счет.
And now you′re learning
И теперь ты учишься.
What's knockin′ at your back door
Что стучится в твою заднюю дверь
Sweet Nancy was so fancy
Милая Нэнси была такой необычной.
To get into her pantry
Чтобы попасть в ее кладовку.
Had to be the aristocracy
Должно быть, это аристократия.
The members that she toyed with
Члены, с которыми она играла.
At her city club
В ее городском клубе.
Were something in diplomacy
Было что то в дипломатии
So we put her on the hit list
Поэтому мы включили ее в черный список.
Of a common cunning linguist
Обыкновенного хитрого лингвиста.
A master of many tongues
Мастер многих языков.
And now she eases gently
И теперь она мягко расслабляется.
From her Austin to her Bentley
Из своего Остина в свой Бентли.
Suddenly she feels so young
Внезапно она почувствовала себя такой юной.





Writer(s): Ian Gillan, Roger David Glover, Richard Blackmore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.