Paroles et traduction Ian Gillan - Over the Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
a
good
old
boy
in
the
valley
В
долине
живёт
старый
добрый
малый,
On
the
other
side
of
the
hill
По
ту
сторону
холма.
There
is
a
good
old
man
in
the
canyon
В
каньоне
живёт
старый
добрый
мужчина,
On
the
other
side
of
the
hill
По
ту
сторону
холма.
It
took
a
thousand
years
to
remember
Тысячу
лет
понадобилось,
чтобы
вспомнить,
Another
thousand
years
to
forget
Ещё
тысячу
лет,
чтобы
забыть
The
coming
of
the
Messiah
Пришествие
Мессии,
The
most
famous
preacher
yet
Самого
известного
проповедника.
There
is
an
easy
way
to
the
green
field
Есть
лёгкий
путь
к
зелёному
полю,
Where
the
air
blows
warm
and
clear
Где
воздух
тёплый
и
чистый.
There
is
an
easy
route
to
the
meadow
Есть
лёгкий
путь
к
лугу,
Where
there
is
no
hate
there
is
no
fear
Где
нет
ненависти,
нет
страха.
You′ve
got
to
get
down
under
the
water
Тебе
нужно
окунуться
в
воду,
Or
throw
yourself
in
the
road
Или
броситься
на
дорогу.
And
if
you're
lucky
you
won′t
hit
the
fire
И
если
тебе
повезёт,
ты
не
попадёшь
в
огонь,
You
can
settle
down
your
load
Ты
сможешь
сбросить
свой
груз.
Watch
the
pieces
fit
together
Смотри,
как
всё
складывается,
That's
the
way
we
are
Вот
такие
мы.
You
are
the
hero
I
am
a
coward
Ты
герой,
а
я
трус,
You
will
be
the
star
Ты
будешь
звездой.
If
I
tell
you
how
to
fight
Если
я
скажу
тебе,
как
сражаться,
You
can
easy
win
Ты
легко
победишь.
Man
is
here
to
fight
mankind
Человек
здесь,
чтобы
сражаться
с
человечеством,
Man
is
here
to
sin
Человек
здесь,
чтобы
грешить.
Will
you
take
a
little
share
of
my
hunger
Разделишь
ли
ты
со
мной
немного
моего
голода,
I'm
sure
you′ll
patronise
a
starving
man
Я
уверен,
ты
окажешь
покровительство
голодающему,
Or
will
you
take
a
little
piece
of
the
famine
Или
возьмёшь
на
себя
частичку
голода
In
a
far
off
Eastern
land
В
далёкой
восточной
стране?
No
I
don′t
show
no
respect
for
your
feelings
Нет,
я
не
испытываю
уважения
к
твоим
чувствам,
I
don't
give
a
shit
for
your
smile
Мне
плевать
на
твою
улыбку,
When
there′s
a
good
old
boy
in
the
valley
Когда
в
долине
есть
старый
добрый
малый,
Got
religion
twentieth
century
style
С
религией
в
стиле
двадцатого
века.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gillan Ian, Fenwick Raymond John, Gustafson John Frederick, Nauseef Mark J (joseph), Towns Colin William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.