Ian Gillan - Over the Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Gillan - Over the Hill




Over the Hill
За холмом
Gillan
Gillan
There is a good old boy in the valley
В долине живёт старый добрый малый,
On the other side of the hill
По ту сторону холма.
There is a good old man in the canyon
В каньоне живёт старый добрый мужчина,
On the other side of the hill
По ту сторону холма.
It took a thousand years to remember
Тысячу лет понадобилось, чтобы вспомнить,
Another thousand years to forget
Ещё тысячу лет, чтобы забыть
The coming of the Messiah
Пришествие Мессии,
The most famous preacher yet
Самого известного проповедника.
There is an easy way to the green field
Есть лёгкий путь к зелёному полю,
Where the air blows warm and clear
Где воздух тёплый и чистый.
There is an easy route to the meadow
Есть лёгкий путь к лугу,
Where there is no hate there is no fear
Где нет ненависти, нет страха.
You′ve got to get down under the water
Тебе нужно окунуться в воду,
Or throw yourself in the road
Или броситься на дорогу.
And if you're lucky you won′t hit the fire
И если тебе повезёт, ты не попадёшь в огонь,
You can settle down your load
Ты сможешь сбросить свой груз.
Watch the pieces fit together
Смотри, как всё складывается,
That's the way we are
Вот такие мы.
You are the hero I am a coward
Ты герой, а я трус,
You will be the star
Ты будешь звездой.
If I tell you how to fight
Если я скажу тебе, как сражаться,
You can easy win
Ты легко победишь.
Man is here to fight mankind
Человек здесь, чтобы сражаться с человечеством,
Man is here to sin
Человек здесь, чтобы грешить.
Will you take a little share of my hunger
Разделишь ли ты со мной немного моего голода,
I'm sure you′ll patronise a starving man
Я уверен, ты окажешь покровительство голодающему,
Or will you take a little piece of the famine
Или возьмёшь на себя частичку голода
In a far off Eastern land
В далёкой восточной стране?
No I don′t show no respect for your feelings
Нет, я не испытываю уважения к твоим чувствам,
I don't give a shit for your smile
Мне плевать на твою улыбку,
When there′s a good old boy in the valley
Когда в долине есть старый добрый малый,
Got religion twentieth century style
С религией в стиле двадцатого века.





Writer(s): Gillan Ian, Fenwick Raymond John, Gustafson John Frederick, Nauseef Mark J (joseph), Towns Colin William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.