Richard Terry feat. Choir of King's College, Cambridge & David Willcocks - Terry: Myn Lyking - traduction des paroles en allemand

Terry: Myn Lyking - Choir of King's College, Cambridge traduction en allemand




Terry: Myn Lyking
Terry: Myn Lyking
I saw a fair maiden, sitting and sing
Ich sah eine schöne Maid, sie saß und sang
She lulled a little child, a sweet lording
Sie wiegte ein kleines Kind, einen süßen Herren
Lullay, myn lyking, my dear son, my sweeting
Schlafe, mein Liebling, mein teurer Sohn, mein Süßer
Lullay, my dear heart, mine own dear darling
Schlafe, mein liebes Herz, mein eigenes Schätzchen
That same lord is he that made all things
Derselbe Herr ist es, der alles erschuf
Of all the lords he is lord, of all the king is king
Von allen Herren ist er der Herr, von allen Königen der König
Lullay, myn lyking, my dear son, my sweeting
Schlafe, mein Liebling, mein teurer Sohn, mein Süßer
Lullay, my dear heart, mine own dear darling
Schlafe, mein liebes Herz, mein eigenes Schätzchen
There was mickle melody at that child′s birth
Es war viel Melodie bei der Geburt des Kindes
All that were in heaven's bliss, they made mickle mirth
Alle, die im Himmelsglück waren, machten große Freude
Lullay, myn lyking, my dear son, my sweeting
Schlafe, mein Liebling, mein teurer Sohn, mein Süßer
Lullay, my dear heart, mine own dear darling
Schlafe, mein liebes Herz, mein eigenes Schätzchen
Angels bright sang their song to that child
Helle Engel sangen ihr Lied für das Kind
Blessed be thou and so be she, so meek and so mild
Gepriesen seist du und so sei sie, so sanft und so mild
Lullay, myn lyking, my dear son, my sweeting
Schlafe, mein Liebling, mein teurer Sohn, mein Süßer
Lullay, my dear heart, mine own dear darling
Schlafe, mein liebes Herz, mein eigenes Schätzchen





Writer(s): R. R. Terry

Richard Terry feat. Choir of King's College, Cambridge & David Willcocks - Once in royal David's city
Album
Once in royal David's city
date de sortie
25-11-2005



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.