Paroles et traduction Ian Hunter - Ain't No Way to Treat a Lady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Way to Treat a Lady
Так нельзя обращаться с леди
He
like
to
wear
thousand
dollar
suits
Он
любит
носить
костюмы
за
тысячу
долларов,
He
like
to
lift
weights,
do
little
too
Он
любит
поднимать
тяжести,
немного
перебарщивает.
He
like
to
show
off
in
front
of
all
your
friends
Он
любит
красоваться
перед
всеми
твоими
друзьями,
And
then
you
go
home
and
you
beat
her
up
again.
А
потом
вы
идёте
домой,
и
он
снова
тебя
избивает.
That's
no
way
to
treat
a
lady
(ain't
no
way)
Так
нельзя
обращаться
с
леди
(нельзя),
You
as
low,
as
low
you
can
be
Ты
опустился
ниже
некуда,
That's
no
way
to
treat
a
lady
(ain't
no
way)
Так
нельзя
обращаться
с
леди
(нельзя),
If
you
don't
respect
her,
set
her
free.
Если
ты
её
не
уважаешь,
отпусти
её.
He
never
comfort
her
when
she
cries
Он
никогда
не
утешает
её,
когда
она
плачет,
The
only
tissues
you
got
are
lies
Единственное,
что
у
него
есть,
это
ложь,
Her
body
shocked,
her
face
is
black
and
blue
Её
тело
в
шоке,
её
лицо
в
синяках,
How
could
she
ever
love
scum
like
you?
Как
она
вообще
могла
полюбить
такое
отребье,
как
ты?
That's
no
way
to
treat
a
lady
Так
нельзя
обращаться
с
леди,
There's
something
wicked
there
in
your
brain
Что-то
не
так
у
тебя
в
голове,
That's
no
way
to
treat
a
lady
Так
нельзя
обращаться
с
леди,
You're
pretty
dumb
so
I'll
say
it
once
again.
Ты
довольно
глуп,
поэтому
я
скажу
это
ещё
раз.
Ain't
no
way,
ain't
no
way
(ain't
no
way)
Низзя,
низзя
(низзя),
Ain't
no
way
to
treat
a
lady
Так
нельзя
обращаться
с
леди,
No
it
ain't
no
way,
ain't
no
way
(ain't
no
way)
Нет,
низзя,
низзя
(низзя),
It
ain't
no
way
to
treat
a
lady.
Так
нельзя
обращаться
с
леди.
He
never
picked
her
up
when
she
fell
Он
никогда
не
поднимал
её,
когда
она
падала,
You
never
gave
her
anything
but
hell
Ты
не
давал
ей
ничего,
кроме
ада,
You
don't
support
her
even
though
she's
got
your
kids
Ты
не
поддерживаешь
её,
хотя
у
неё
твои
дети,
And
you're
trying
to
destroy
her,
best
thing
that
you
ever
did.
И
ты
пытаешься
её
уничтожить,
самое
лучшее,
что
у
тебя
было.
That's
no
way
to
treat
a
lady
Так
нельзя
обращаться
с
леди,
You
never
learn,
you're
as
stubborn
as
a
mule
Ты
ничему
не
учишься,
ты
упрям,
как
осёл,
That's
no
way
to
treat
a
lady
Так
нельзя
обращаться
с
леди,
There's
ain't
no
fool
like
a
young
fool.
Нет
больше
дурака,
чем
молодой
дурак.
Her
feet
are
aching,
her
back
is
breaking
У
неё
болят
ноги,
ломит
спину,
Her
nerves
are
shaking
from
the
crap
she's
taking
Её
нервы
расшатаны
от
дерьма,
которое
она
терпит,
Her
hands
are
raw,
her
heart
is
sore
Её
руки
в
мозолях,
её
сердце
болит,
She
doesn't
know
when
she
can
take
any
more.
Она
не
знает,
когда
сможет
это
выдержать.
He
like
to
play
dirty
little
game
Он
любит
играть
в
грязные
игры,
He
like
to
call
her
dirty
little
name
Он
любит
называть
её
грязными
словами,
She
got
no
money,
she
got
nothing
left
of
her
У
неё
нет
денег,
у
неё
ничего
не
осталось,
And
everywhere
she
looks
all
she
sees
is
dirt.
И
куда
бы
она
ни
посмотрела,
она
видит
только
грязь.
That's
no
way
to
treat
a
lady
(ain't
no
way)
Так
нельзя
обращаться
с
леди
(нельзя),
You
as
low,
as
low
you
can
be
Ты
опустился
ниже
некуда,
That's
no
way
to
treat
a
lady
Так
нельзя
обращаться
с
леди,
Your
dirty
little
secret
is
safe
with
me
Твой
грязный
маленький
секрет
в
безопасности
со
мной.
Ain't
no
way,
ain't
no
way
(ain't
no
way)
Низзя,
низзя
(низзя),
Ain't
no
way
to
treat
a
lady
Так
нельзя
обращаться
с
леди,
No
it
ain't
no
way,
ain't
no
way
(ain't
no
way)
Нет,
низзя,
низзя
(низзя),
It
ain't
no
way
to
treat
a
lady.
Так
нельзя
обращаться
с
леди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harriet Schock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.