Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Young Dudes (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
All die jungen Kerle (Live im Hammersmith Odeon, 22. November 1979)
Well
Billy
rapped
all
night
about
his
suicide
Nun,
Billy
redete
die
ganze
Nacht
über
seinen
Selbstmord
How
he'd
kick
it
in
the
head
when
he
was
twenty-five
Wie
er
es
mit
fünfundzwanzig
beenden
würde
Speed
jive
don't
wanna
stay
alive
when
you're
twenty-five
Speed-Jive,
will
nicht
am
Leben
bleiben,
wenn
du
fünfundzwanzig
bist
And
Wendy's
stealing
clothes
from
Marks
and
Sparks
Und
Wendy
stiehlt
Kleidung
von
Marks
und
Sparks
And
Freedy's
got
spots
from
ripping
off
the
stars
Und
Freedy
hat
Flecken,
weil
er
die
Sterne
abreißt
From
his
face,
funky
little
boat
race
Von
seinem
Gesicht,
verrücktes
kleines
Bootsrennen
The
television
man
is
crazy
saying
we're
juvenile
delinquent
wrecks
Der
Fernsehmann
ist
verrückt
und
sagt,
wir
wären
jugendliche,
kriminelle
Wracks
Oh
man
I
need
TV
when
I
got
T-Rex
Oh
Mann,
ich
brauche
keinen
Fernseher,
wenn
ich
T-Rex
habe
Oh
brother
you
guessed,
I'm
a
dude
dad
Oh
Bruder,
du
hast
es
erraten,
ich
bin
ein
Kerl,
Papa
All
The
Young
Dudes
All
die
jungen
Kerle
(Hey
dudes!)
(Hey
Kerle!)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(Where
are
ya?)
(Wo
seid
ihr?)
Boogaloo
dudes
Boogaloo
Kerle
(Stand
up,
come
on)
(Steht
auf,
kommt
schon)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
All
The
Young
Dudes
All
die
jungen
Kerle
(I
wanna
hear
you)
(Ich
will
euch
hören)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(I
wanna
see
you)
(Ich
will
euch
sehen)
Boogaloo
dudes
Boogaloo
Kerle
(And
I
wanna
talk
to
you,
all
of
you)
(Und
ich
will
mit
euch
reden,
mit
euch
allen)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
Now
Lucy
looking
sweet
'cause
he
dresses
like
a
queen
Nun,
Lucy
sieht
süß
aus,
weil
er
sich
wie
eine
Königin
kleidet
But
he
can
kick
like
a
mule,
it's
a
real
mean
team
Aber
er
kann
wie
ein
Maultier
treten,
es
ist
ein
wirklich
fieses
Team
But
we
can
love,
oh
yes
we
can
love
Aber
wir
können
lieben,
oh
ja,
wir
können
lieben
And
my
brother's
back
at
home
with
his
Beatles
and
his
Stones
Und
mein
Bruder
ist
zu
Hause
mit
seinen
Beatles
und
seinen
Stones
We
never
got
it
off
on
that
Revolution
stuff
Wir
haben
uns
nie
auf
diesen
Revolutionskram
eingelassen
What
a
drag,
too
many
snags
Was
für
ein
Mist,
zu
viele
Hindernisse
Now
I
drunk
a
lot
of
wine
and
I'm
feeling
fine
Nun,
ich
habe
viel
Wein
getrunken
und
fühle
mich
gut
Gotta
race
some
cat
to
bed
Muss
mit
irgendeiner
Katze
ins
Bett
rennen
Oh
is
there
concrete
all
around
or
is
it
in
my
head?
Oh,
ist
da
überall
Beton
oder
ist
er
in
meinem
Kopf?
Yeah,
I'm
a
dude
dad
Ja,
ich
bin
ein
Kerl,
Papa
All
The
Young
Dudes
All
die
jungen
Kerle
(Hey
dudes!)
(Hey
Kerle!)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(Where
are
ya?)
(Wo
seid
ihr?)
Boogaloo
dudes
Boogaloo
Kerle
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
All
The
Young
Dudes
All
die
jungen
Kerle
(I
wanna
hear
ya)
(Ich
will
euch
hören)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(I
wanna
see
you)
(Ich
will
euch
sehen)
Boogaloo
dudes
Boogaloo
Kerle
(And
I
wanna
relate
to
you)
(Und
ich
will
mich
mit
euch
identifizieren)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
All
The
Young
Dudes
All
die
jungen
Kerle
(What
dudes?)
(Welche
Kerle?)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(Let's
hear
the
news,
come
on)
(Lasst
uns
die
Neuigkeiten
hören,
kommt
schon)
Boogaloo
dudes
Boogaloo
Kerle
(I
wanna
kick
you)
(Ich
will
dich
treten)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(Hey
you
there,
with
the
glasses)
(Hey
du
da,
mit
der
Brille)
All
The
Young
Dudes
All
die
jungen
Kerle
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(I
want
you)
(Ich
will
dich)
Boogaloo
dudes
Boogaloo
Kerle
(I
want
you
at
the
front)
(Ich
will
dich
vorne
haben)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(Now
you,
all
his
friends)
(Nun
du,
all
seine
Freunde)
All
The
Young
Dudes
All
die
jungen
Kerle
(Now
you
bring
him
down
'cause
I
want
him)
(Nun
bringt
ihr
ihn
runter,
denn
ich
will
ihn)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
Boogaloo
dudes
Boogaloo
Kerle
(I
want
him
right
here,
bring
him,
come
on)
(Ich
will
ihn
genau
hier
haben,
bringt
ihn,
kommt
schon)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(Bring
him,
ha
ha,
here
you
go)
(Bringt
ihn,
ha
ha,
bitte
schön)
All
The
Young
Dudes
All
die
jungen
Kerle
(I?
ve
wanted
to
do
this
for
years,
ha
ha
ha)
(Ich
wollte
das
schon
seit
Jahren
machen,
ha
ha
ha)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
(There
you
go!)
(Bitte
schön!)
Boogaloo
dudes
Boogaloo
Kerle
(How
do
you
feel?)
(Wie
fühlst
du
dich?)
Carry
the
news
Tragt
die
Neuigkeiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
1
Just Another Night (2009 Remaster)
2
Wild East (2009 Remaster)
3
Cleveland Rocks (2009 Remaster)
4
Ships (2009 Remaster)
5
When the Daylight Comes (2009 Remaster)
6
Life After Death (2009 Remaster)
7
Standin' in My Light (2009 Remaster)
8
Bastard (2009 Remaster)
9
The Outsider (2009 Remaster)
10
Don't Let Go (Demo)
11
Ships (Early Version)
12
When the Daylight Comes (Early Version)
13
When the Daylight Comes (Live in Cleveland, 18 June 1979)
14
All the Young Dudes (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
15
Cleveland Rocks (Live in Cleveland, 18 June 1979)
16
All the Way from Memphis (Live in Cleveland, 18 June 1979)
17
Bastard (Live in Berkeley, 7 July 1979)
18
Letter to Brittania from Union Jack (Live in Berkeley, 7 July 1979)
19
One of the Boys (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
20
Just Another Night (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
21
Laugh at Me (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
22
Sons and Daughters (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
23
Life After Death (Live in Cleveland, 18 June 1979)
24
Once Bitten Twice Shy (Live in Cleveland, 18 June 1979)
25
F.B.I. (Live in Cleveland, 18 June 1979)
26
Sweet Angeline (Live in Cleveland, 18 June 1979)
27
Just Another Night (Electric)
28
Whole Lotta Shakin' Goin' On
29
Just Another Night (Early Version)
30
Ships (Take 1)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.