Ian Hunter - Bastard - 2009 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Hunter - Bastard - 2009 Remastered Version




Bastard - 2009 Remastered Version
Ублюдок - Ремастеринг 2009
Vestal virginia - ain't got a bad thought in ya - you're a bastard
Непорочная дева - ни единой дурной мысли - ты ублюдок.
Mean as a killer - instinct that's within ya - you're a bastard.
Жестокая как убийца - инстинкт, что живет в тебе - ты ублюдок.
Laughs like a drain and it messes up my brain
Смеешься как сточная канава, и это выносит мне мозг,
Cos you know I like the pain of never knowing
Ведь ты знаешь, мне нравится боль от неизвестности,
Space cow I'll chew the bad blood running through ya
Космическая корова, я выпью всю твою плохую кровь,
Kiss you as you hit the floor 'cos you don't even know that you're a bastard
Поцелую тебя, когда ты упадешь на пол, ведь ты даже не знаешь, что ты ублюдок.
There's a crisis in the kitchen
На кухне кризис,
But that don't stop you bitchin' - you're a bastard
Но это не мешает тебе жаловаться - ты ублюдок.
You got that yellowjacket touch,
У тебя прикосновение осы,
With the stings that hurt so much - you're such a bastard
С жалами, которые так больно ранят - ты такой ублюдок.
Flirting in the shadows, aiming all those little arrows,
Флиртуешь в тенях, целясь этими маленькими стрелами,
You're as shallow as the gallows you got me in to. (yeah)
Ты такая же мелкая, как и виселица, на которую ты меня приговорила. (да)
Voodoo dolls gonna line the room, handcuffs glinting in the gloom,
Куклы вуду выстроятся в ряд, наручники блестят во мраке,
One day you'll find that hidden door, inside everyone screams that you're a bastard.
Однажды ты найдешь эту потайную дверь, за которой все кричат, что ты ублюдок.
(You're such a)
(Ты такой)
You twist me til I'm lame, then you spin the coin again - you're such a bastard
Ты мучаешь меня, пока я не сломаюсь, а потом снова подбрасываешь монету - ты такой ублюдок.
You're so naturally perverse, you ain't even gotta rehearse -you're such a bastard
Ты такая от природы порочная, тебе даже не нужно репетировать - ты такой ублюдок.
Fly like a witch, without running in some pitch
Летаешь как ведьма, не утруждая себя зельем,
Why don't you break the switch that takes me over
Почему бы тебе не сломать выключатель, который контролирует меня?
My prison is your brain, your prisoner's insane
Моя тюрьма - это твой разум, твой пленник сошел с ума,
Forgot all the keys, you can break the chains
Забыл все ключи, ты можешь разорвать цепи,
But you don't even take the blame you bastard.
Но ты даже не берешь вину на себя, ублюдок.
(Bastard, bastard) I'm enjoying that lately, you know just the beginnings
(Ублюдок, ублюдок) Мне это нравится в последнее время, знаешь, только начало.
(Bastard)
(Ублюдок)
The agony and the ecstacy meeting at the middle of my mouth
Агония и экстаз встречаются на кончике моего языка.
The agony and the ecstacy can't spit it out.
Агония и экстаз - не могу это выплюнуть.
Sometimes on a rainy day I draw you.
Иногда в дождливый день я рисую тебя.
Hope for... love.
Надежда на... любовь.





Writer(s): Ian Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.